アニメ大好き

誰のことを一番 愛してる? - 坂道AKB

《誰のことを一番 愛してる?》收錄在AKB48的第47張單曲《シュートサイン》Type E,和坂道系列(乃木坂46、欅坂46)合作,以坂道AKB的名義演唱,這也是欅坂46第一次參與演唱AKB48的歌曲

參與成員;
AKB48 Group:宮脇咲良、向井地美音、岡田奈々、小嶋真子、小栗有以、松井珠理奈
乃木坂46:伊藤万理華、北野日奈子、齋藤飛鳥、寺田蘭世、星野みなみ、堀未央奈
欅坂46:今泉佑唯、菅井友香、平手友梨奈(Center)、渡辺梨加、渡邉理佐、長濱ねる

中文翻譯參考:
打个平手字幕组
http://www.bilibili.com/video/av9157256/
Ack47的業餘翻譯
https://www.facebook.com/acktranslation/posts/261315540992320

歌詞
留言 0

だれのことを一番いちばん あいしてる?

你最愛的人是誰?

坂道さかみちAKB

坂道AKB


  • こんなにくるしいおもまれてからはじめてだ

    思戀這般煎熬 是我從未有過的體驗

  • あいしずかにくるわせる

    愛不自語 卻令人痴狂

  • こころそらくもかって つきえなくなった

    心中若有天地 此刻他陰雲厚重 遮住那皎潔月光

  • どれだけてば 暗闇くらやみなかひかり すのだろう

    還要獨自等待多久 才會有一絲光明 照進我內心的黑暗

  • 想像上そうぞうじょうジェラシーじぇらしーとり はねひろげながら

    妄想的妒意化作飛鳥 展開牠的雙翅

  • その真実しんじつ うたがうように おもたくかって

    讓人不禁懷疑其真偽 沉重地壓在心間

  • あのゆめにうなされてしまう

    又在為那惡夢所擾

  • だれのことを 一番いちばんあいしてるのか おしえて

    告訴我 到底誰才是 你最愛的人

  • 眼差まなざしでいたのに まぶたじて げようとしてる

    我的眼神在質問 你卻閉上雙眸 彷彿逃避回答

  • そう わたし二番目にばんめだって わかっているからりたいの

    對 我不過是備胎 想問不過因為早已知曉

  • あなたはわたしのすべて ひとめするためには

    你是我的全部 為了將你據為己有

  • だれころせばいいのだろう

    我該殺死誰才好

  • まどガラスがらすいききかけ くもばしたかった

    對著窗玻璃 吹出一口氣 希望吹散那片雲

  • かぜっても 満月まんげつのかたちまで わない

    就算等風為我效勞 那層雲後的圓月 我終究等不到

  • 圧倒的あっとうてきかなしみとか 孤独こどく かかんで

    悲傷壓倒一切 唯有孤獨可以擁抱

  • 自分じぶんだけのその正義せいぎ何度なんど絶望ぜつぼうしてる

    我那專有的信念 卻讓我無數次陷入絕望

  • この日々ひび苦痛くつうでしかない

    日復一日只剩痛苦

  • だれのことを 一番いちばんあいしてるのか おしえて

    告訴我 到底誰才是 你最愛的人

  • こうつめめるように こたってる

    我用尖銳的指甲扎進手背 彷彿自虐般 等待你的回答

  • 二番目にばんめ以下いか他人たにんってこと だれだれだってかまわない

    備胎與路人甲有何區別 無論那個人是誰

  • わたしはあなたのために このいのちえに

    若我為了你 何妨用生命去交換

  • だれころせばいいのだろう

    我該殺死誰

  • うしなうものと にするものは おな価値かちとはかぎらない

    失去的那些 與所得的那些 未必是等價交換

  • あいしていても あいされていても

    無論是付出愛 還是收穫愛

  • たされない メビウスめびうす

    人的愛終難填滿 正如那莫比烏斯之環

  • だれのことを 一番いちばんあいしてるのか おしえて

    告訴我 到底誰才是 你最愛的人

  • 眼差まなざしでいたのに まぶたじて げようとしてる

    我的眼神在質問 你卻閉上雙眸 彷彿逃避回答

  • そう わたし二番目にばんめだって わかっているからりたいの

    對 我不過是備胎 想問不過因為早已知曉

  • あなたはわたしのすべて ひとめするためには

    你是我的全部 為了將你據為己有

  • 邪魔じゃまするものたちして わたしだけの世界せかいがいい

    礙事者全部該死 你該屬於只有我的世界

  • だれころせばいいのだろう

    我該殺死誰

  • うしなうものと にするものは

    失去的那些 與所得的那些

  • あいしていても あいされていても

    付出愛也好 還是收穫愛也罷

  • 未来みらいやみふかくなるだけ

    未來的黑暗只會越陷越深