站長

To My Dearest - フランシュシュ

電視動畫《佐賀偶像是傳奇》(日語:ゾンビランドサガ)第8話插曲
フランシュシュ:源さくら(本渡楓)、二階堂サキ(田野アサミ)、水野愛(種田梨沙)、紺野純子(河瀬茉希)、ゆうぎり(衣川里佳)、星川リリィ(田中美海)

第8集加這首歌,真的是滿滿的洋蔥

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4260976
譯者:地瓜蝸牛

歌詞
留言 0

To My Dearest

フランふらんシュシュしゅしゅ

法蘭秀秀


  • サヨナラさよならはやってくるけれど

    離別的這一天終於到來

  • ずっとさきだっておもってた

    原以為距離這天還很久

  • くさくてえなかった言葉ことば

    因為害羞而未能說出口的話

  • つたわらないままえてった

    未能傳達到就這樣消逝而去

  • でもね

    但是呀

  • 一緒いっしょられた日々ひびなかわたしこころから

    與你一起度過的那段日子裡 我發自內心地

  • わらったり いたり わらったり

    歡笑著 哭泣著 並再次歡笑

  • たくさんのぬくもり あたえてくれた

    是你帶給了我 那麼多的溫暖

  • おおきなやさしさ おしえてくれたの

    是你告訴了我 如此多的溫柔

  • このむねいたスキマすきままらないけど

    雖然這些都填不滿 我心中的空洞

  • いまいまも あたたかくて

    可現在 我現在 仍然感到無比溫暖

  • いつのいたいよ いたいよ

    不管什麼時候 我都好想你 好想見到你

  • そんな気持きもえない けれど大丈夫だいじょうぶ

    這樣的心情 不會消失 所以放心吧

  • あいあいは ここにあるよ いつまでも

    這份愛 這份愛 永遠都在這裡

  • 神様かみさまいたいことは

    想對神明傾訴的話語

  • 出会であわせてくれてありがとう

    感謝祢能讓我們相遇

  • あなたにせていた笑顔えがおのままで

    一直以來你為我展露的笑容

  • おもいだいてあるいてこう

    我將懷抱著這些回憶走下去

  • でもね

    但是呀

  • たのしかったことうれしかったことがあふれだすと

    想起那些充滿開心與喜悅的往事

  • いたり わらったり いたり

    我哭泣著 歡笑著 卻再次哭泣

  • もう二度にどえなくなって

    已經再也見不到你了

  • やっと ちゃんと 気付きづいたの

    一直到最後終於發覺

  • あのね 本当ほんとうにね

    那個呀 我真的

  • しあわせでした

    感到非常幸福

  • あなたと世界せかい あなたのない未来みらい

    曾經有你陪伴的世界 不再與你相伴的未來

  • とおくへ はなれてゆくけれど

    一切都漸漸離我遠去

  • もらった勇気ゆうきほこりに すすむから

    我會自豪地帶著 你給予我的勇氣前進

  • ずっと ずっと 見守みまもっててね

    請永遠 永遠地 守護著我哦

  • これからも えなくて えなくて

    從今以後也 無法見到你 再也見不到了

  • だけど つよひかおもとどくと

    但是 強烈的光芒將傳達著我的思念

  • ねがうた

    祈禱著 歌唱著

  • いつのいたいよ いたいよ

    不管什麼時候 我都好想你 好想見到你

  • そんな気持きもえないけれど大丈夫だいじょうぶ

    這樣的心情 不會消失 所以放心吧

  • あいあいわらないよ いつまでも

    這份愛 這份愛 永遠都不會改變

  • いたくて いたくて いつか ゆめ

    我很想你 真的好想你 如果哪天 在夢中

  • またえたら ちゃんとめてね

    還能還相遇的話 那時候可要好好誇誇我哦