

トイレの神様
植村花菜

站長
トイレの神様 - 植村花菜
- 作詞
- 植村花菜・山田ひろし
- 作曲
- 植村花菜
- 編曲
- 寺岡呼人
- 發行日期
- 2010/11/24 ()
《廁所的神明》(也有譯作「廁所女神」)是日本女性創作歌手植村花菜的第十張單曲,於2010年11月24日發行,是植村花菜的成名作和代表歌曲。為紀念懷念已故外祖母的感人歌曲,獲得大眾的強烈支持,及後衍生出同名小說、繪本、電視劇等作品。
中文翻譯轉自:網路(已不可考)
トイレ の神様
廁所的神明
植村 花菜
-
小三の頃からなぜだか
小學三年級開始 不知道為什麼
-
おばあちゃんと暮らしてた
就和奶奶一起生活
-
実家の隣だったけど
其實自己的家就在隔壁
-
おばあちゃんと暮らしてた
但還是和奶奶一起生活
-
毎日お手伝いをして
每天幫忙做家事
-
五目並べもした
一起下五子棋
-
でもトイレ掃除だけ苦手な私に
但是 對只有掃廁所這件事很不在行的我
-
おばあちゃんがこう言った
奶奶是這麼告訴我的
-
トイレには それはそれはキレイな
那樣乾淨的廁所裡
-
女神様がいるんやで
有一位美麗的女神明住在裡面
-
だから毎日キレイにしたら
所以 每天把廁所打掃得很乾淨的話
-
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで
就可以變得像廁所裡的女神一樣漂亮
-
その日から私はトイレを
從那天之後
-
ピカピカにし始めた
我開始非常認真努力的打掃廁所
-
べっぴんさんに絶対なりたくて
絕對要變成像女神一樣漂亮的女生
-
毎日磨いてた
每天認真的刷洗
-
買い物に出かけた時には
出去買東西時
-
二人で鴨なんば食べた
會和奶奶一起去吃鴨肉蕎麥麵
-
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
沒有幫我錄到新的喜劇節目
-
泣いて責めたりもした
也會哭著責備奶奶
-
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで
那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面
-
だから毎日 キレイにしたら
所以 每天把廁所打掃得很乾淨的話
-
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで
就可以變得像廁所裡的女神一樣漂亮
-
少し大人になった私は
我慢慢長大後
-
おばあちゃんとぶつかった
常常和奶奶吵架發生衝突
-
家族ともうまくやれなくて
和家人也沒辦法好好相處
-
居場所がなくなった
也慢慢從家裡消失了
-
休みの日も家に帰らず
放假時總是不回家
-
彼氏と遊んだりした
和男朋友出去玩
-
五目並べも鴨なんばも
五子棋和鴨肉蕎麥麵
-
二人の間から消えてった
就這麼從我和奶奶兩個人之間消失了
-
どうしてだろう
為什麼
-
人は人を傷付け、大切なものをなくしてく
人總是要傷害別人,讓重要的東西慢慢消失不見
-
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
留下總是為了我做很多事情的奶奶
-
ひとりきり 家離れた
一個人離開家裡
-
上京して二年が過ぎて
一個人到城市去 過了兩年
-
おばあちゃんが入院した
奶奶住院了
-
痩せて細くなってしまった
變得非常 非常非常瘦
-
おばあちゃんに会いに行った
我到醫院去看奶奶
-
「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
進去的時候,故意說對奶奶說「我回來了」
-
昔みたいに言ってみたけど
像以前一樣說話
-
ちょっと話しただけだったのに
但是 只講了一點點話
-
「もう帰りー。」って 病室を出された
奶奶就對我說「可以回去了」 便離開病房
-
次の日の朝 おばあちゃんは静かに眠りについた
隔天早上 奶奶就安靜的離開了
-
まるで まるで 私が来るのを 待っていてくれたように
就好像 就好像 是在等我回去一樣
-
ちゃんと育ててくれたのに
即使對奶奶的養育之恩
-
恩返しもしてないのに
我沒有好好的報答
-
いい孫じゃなかったのに
即使我不是奶奶的乖孫子
-
こんな私を 待っててくれたんやね
但是 他還是在等待著這樣的我回去啊
-
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで
那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面
-
おばあちゃんがくれた言葉は
奶奶告訴我的這些話
-
今日の私をべっぴんさんにしてくれてるかな
現在的我還是一樣把廁所打掃得很乾淨
-
トイレには それはそれはキレイな女神様がいるんやで
那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面
-
だから毎日 キレイにしたら
所以每天打掃的乾乾淨淨的話
-
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで
就可以像廁所裡的女神一樣漂亮
-
気立ての良いお嫁さんになるのが夢だった私は
一直夢想的我要成為一位氣質很好的新娘
-
今日もせっせと、 トイレをピカピカにする
現在依然非常認真的打掃廁所
-
おばあちゃん おばあちゃん ありがとう、
奶奶 奶奶 謝謝你
-
おばあちゃん ホンマに ありがとう
奶奶 真的 謝謝你