站長
8,976

トイレの神様 - 植村花菜

作詞
植村花菜・山田ひろし
作曲
植村花菜
編曲
寺岡呼人
發行日期
2010/11/24 ()

《廁所的神明》(也有譯作「廁所女神」)是日本女性創作歌手植村花菜的第十張單曲,於2010年11月24日發行,是植村花菜的成名作和代表歌曲。為紀念懷念已故外祖母的感人歌曲,獲得大眾的強烈支持,及後衍生出同名小說、繪本、電視劇等作品。


中文翻譯轉自:網路(已不可考)
歌詞
留言 0

トイレといれ神様かみさま

廁所的神明

植村うえむら花菜かな


  • 小三しょうさんころからなぜだか

    小學三年級開始 不知道為什麼

  • おばあちゃんとらしてた

    就和奶奶一起生活

  • 実家じっかとなりだったけど

    其實自己的家就在隔壁

  • おばあちゃんとらしてた

    但還是和奶奶一起生活

  • 毎日まいにち手伝てつだいをして

    每天幫忙做家事

  • 五目並ごもくならべもした

    一起下五子棋

  • でもトイレといれ掃除そうじだけ苦手にがてわたし

    但是 對只有掃廁所這件事很不在行的我

  • おばあちゃんがこうった

    奶奶是這麼告訴我的

  • トイレといれには それはそれはキレイきれい

    那樣乾淨的廁所裡

  • 女神めがみさまがいるんやで

    有一位美麗的女神明住在裡面

  • だから毎日まいにちキレイきれいにしたら

    所以 每天把廁所打掃得很乾淨的話

  • 女神めがみさまみたいにべっぴんさんになれるんやで

    就可以變得像廁所裡的女神一樣漂亮

  • そのからわたしトイレといれ

    從那天之後

  • ピカピカぴかぴかにしはじめた

    我開始非常認真努力的打掃廁所

  • べっぴんさんに絶対ぜったいなりたくて

    絕對要變成像女神一樣漂亮的女生

  • 毎日まいにちみがいてた

    每天認真的刷洗

  • ものかけたときには

    出去買東西時

  • 二人ふたりかもなんばべた

    會和奶奶一起去吃鴨肉蕎麥麵

  • 新喜劇しんきげき録画ろくがそこねたおばあちゃんを

    沒有幫我錄到新的喜劇節目

  • いてめたりもした

    也會哭著責備奶奶

  • トイレといれには それはそれはキレイきれい女神めがみさまがいるんやで

    那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面

  • だから毎日まいにち キレイきれいにしたら

    所以 每天把廁所打掃得很乾淨的話

  • 女神めがみさまみたいにべっぴんさんになれるんやで

    就可以變得像廁所裡的女神一樣漂亮

  • すこ大人おとなになったわたし

    我慢慢長大後

  • おばあちゃんとぶつかった

    常常和奶奶吵架發生衝突

  • 家族かぞくともうまくやれなくて

    和家人也沒辦法好好相處

  • 居場所いばしょがなくなった

    也慢慢從家裡消失了

  • やすみのいえかえらず

    放假時總是不回家

  • 彼氏かれしあそんだりした

    和男朋友出去玩

  • 五目並ごもくならべもかもなんばも

    五子棋和鴨肉蕎麥麵

  • 二人ふたりあいだからえてった

    就這麼從我和奶奶兩個人之間消失了

  • どうしてだろう

    為什麼

  • ひとひと傷付きずつけ、大切たいせつなものをなくしてく

    人總是要傷害別人,讓重要的東西慢慢消失不見

  • いつも味方みかたをしてくれてた おばあちゃんのこして

    留下總是為了我做很多事情的奶奶

  • ひとりきり いえはなれた

    一個人離開家裡

  • 上京じょうきょうして二年にねんぎて

    一個人到城市去 過了兩年

  • おばあちゃんが入院にゅういんした

    奶奶住院了

  • せてほそくなってしまった

    變得非常 非常非常瘦

  • おばあちゃんにいにった

    我到醫院去看奶奶

  • 「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと

    進去的時候,故意說對奶奶說「我回來了」

  • むかしみたいにってみたけど

    像以前一樣說話

  • ちょっとはなしただけだったのに

    但是 只講了一點點話

  • 「もうかえりー。」って 病室びょうしつされた

    奶奶就對我說「可以回去了」 便離開病房

  • つぎあさ おばあちゃんはしずかにねむりについた

    隔天早上 奶奶就安靜的離開了

  • まるで まるで わたしるのを っていてくれたように

    就好像 就好像 是在等我回去一樣

  • ちゃんとそだててくれたのに

    即使對奶奶的養育之恩

  • 恩返おんがえしもしてないのに

    我沒有好好的報答

  • いいまごじゃなかったのに

    即使我不是奶奶的乖孫子

  • こんなわたしっててくれたんやね

    但是 他還是在等待著這樣的我回去啊

  • トイレといれには それはそれはキレイきれい女神めがみさまがいるんやで

    那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面

  • おばあちゃんがくれた言葉ことば

    奶奶告訴我的這些話

  • 今日きょうわたしをべっぴんさんにしてくれてるかな

    現在的我還是一樣把廁所打掃得很乾淨

  • トイレといれには それはそれはキレイきれい女神めがみさまがいるんやで

    那樣乾淨的廁所裡 有一位美麗的女神明住在裡面

  • だから毎日まいにち キレイきれいにしたら

    所以每天打掃的乾乾淨淨的話

  • 女神めがみさまみたいにべっぴんさんになれるんやで

    就可以像廁所裡的女神一樣漂亮

  • 気立きだてのいおよめさんになるのがゆめだったわたし

    一直夢想的我要成為一位氣質很好的新娘

  • 今日きょうもせっせと、 トイレといれピカピカぴかぴかにする

    現在依然非常認真的打掃廁所

  • おばあちゃん おばあちゃん ありがとう、

    奶奶 奶奶 謝謝你

  • おばあちゃん ホンマほんまに ありがとう

    奶奶 真的 謝謝你