站長

カブトムシ - aiko

aiko以「獨角仙」比喻自己的愛情觀——看似堅強但其實很脆弱的愛情。獨角仙雖然是最強的昆蟲,不過一旦褪下甲殼,牠的內部也是柔弱的。正如aiko自己所說的「為了保護自己,不得不虛張聲勢」。單曲在初冬發行,而獨角仙是夏季的代表性昆蟲,不過aiko卻認為獨角仙是冬季的昆蟲,所以與其說這是一首夏季歌曲,更像是一首冬季歌曲。

歌曲描寫主人公對已經逝世的戀人的懷念,種種遙遠的回憶讓人沉浸在幸福和哀傷中,「一生應該都不會忘記」。是aiko的一首經典的悲傷情歌。

TBS《CDTV》1999年12月期結束歌曲。
富士電視台《ジョビれば!?》結束歌曲。

資料轉自維基百科

歌詞
留言 0

カブトムシかぶとむし

獨角仙

aiko


  • なやんでる身体からだあつくて 指先ゆびさきこごえるほどつめたい

    煩惱的身軀很熱 指尖卻如結凍般的冰冷

  • 「どうした はやくってしまえ」 そうわれてもあたしはよわ

    「怎麼啦 快點說啊」 是啊 雖然被這樣說我還是懦弱的

  • あなたがんでしまって あたしもどんどん年老としおいて

    你死去了 我也逐漸變老

  • 想像そうぞうつかないくらいよ そう いまなにより大切たいせつで…

    像是無法想像的那樣噢 是啊 現在比什麼都還重要…

  • スピードすぴーどとしたメリーゴーランドめりーごーらんど 白馬はくばのたてがみがれる

    放慢速度的旋轉木馬 白馬的馬鬃搖晃著

  • すこたかいあなたのみみせたおでこ

    輕輕把額頭貼在比我高了一點的你耳邊

  • あまにおいにさそわれたあたしはかぶとむし

    被那股甜味誘惑了的我就像是獨角仙

  • ながぼしながれる くるしうれしむねいた

    流星劃過 既苦澀又歡欣的胸口痛楚

  • 生涯しょうがいわすれることはないでしょう

    終其一生也不會忘記吧

  • 生涯しょうがいわすれることはないでしょう

    終其一生也不會忘記吧

  • 鼻先はなさきをくすぐるはる リンりんつのはそらあおなつ

    搔著鼻尖的春天 凜然著的是夏天的藍天

  • そでかぜぎるはあきなか そう けば真横まよことおふゆ

    秋天的風吹過袖口 是啊 猛然驚覺的時候冬日已過

  • つよかなしいこと全部ぜんぶ こころのこってしまうとしたら

    這些如此悲傷的事 如果通通留在心中

  • それもあなたとごしたしるし そう しあわせにおもえるだろう

    也都是和你一起度過的印記 是啊 還是覺得很幸福吧

  • いきめてつめるさきにはながいまつげがれてる

    屏住氣息望向前方 長長的睫毛搖晃著

  • すこくせのあるあなたのこえ みみかたむ

    有著某種習慣的你的聲音 我側耳傾聽

  • ふかやすらぎいしれるあたしはかぶとむし

    深深沉醉其中的我就像是獨角仙

  • 琥珀こはく弓張ゆみはづき 息切いきぎれすらおぼえる鼓動こどう

    琥珀色的弦月 連喘息都能感覺到的鼓動

  • 生涯しょうがいわすれることはないでしょう

    終其一生也不會忘記吧

  • 生涯しょうがいわすれることはないでしょう

    終其一生也不會忘記吧