Saya_
8,564

太陽系デスコ - 96猫×はしやん×天月

詞曲:ナユタン星人

はしやん被忽視的碎碎念部分:
「いやいや だからそれ俺のセリ」
「お前もか!?なぁ?お前もか?」
「ねね、どうせ俺の話聞かないだろけどさ、」
「投稿のグループ名はさ」
「ニコラジパーク火曜日 feat.はしやん なのか melost feat.96猫 なのか」
「ちっちゃい's feat.天月 なのかどれでしょね? ね?」

「不是吧 剛剛的應該是我的台ㄘ」
「你也要這樣嗎!?吶?你也要這樣嗎?」
「吶吶,反正不聽我說話對吧可是啊,」
「投稿的團體名啊」
「是ニコラジパーク火耀日feat.はしやん,還是melost feat.96猫」
「還是ちっちゃい′s feat.天月 哪一個對吧?吶?」

歌詞
留言 0

太陽系たいようけいデスコですこ

太陽系Disco

96ねこ×はしやん×天月あまつき


  • 「えーっと、お次の方ー どうぞー」

    96貓:「好了 下一位請進」

  • 「はい、わたしです」

    天月:「是的 輪到我了」

  • 「はい、じゃそこ座ってね 今日はどうしたの?」

    はしやん:「好 你在那裡坐下吧 今天怎麼了?」

  • 「いや、あの最近お腹の調子がちょっとこう」

    天月:「就是最近感覺肚子的狀況有點…」

  • 「あーー君死ぬわ、これ死ぬわ(笑)」

    はしやん:「阿ーー你死定了 你這是要死了(笑)」

  • 「いや、え? 死? 死ぬ? DEATH?」「先生! これは! まさかあの…!」

    天月:「咦 ?死? 會死掉? DEATH?」96貓:「醫生!這!不會是那個…!」

  • 「そう! これは歌を歌わないと死」「死んでしまう病!!!!」

    はしやん:「沒錯!這就是不唱歌的話就會…」96貓:「死掉的病!!!!」

  • 「え? ちょっとそれ俺のじゃない?」(ニャー)

    はしやん:「欸?等等這不是我的台詞嗎?」(喵~)

  • 「いまなんか猫の鳴き声した!?」

    天月:「剛剛好像聽到了貓聲!?」

  • 「まぁいいや、じゃああの僕は歌を歌えば助かるんですか…?」

    天月:「算了,那麼我只要唱歌的話就能得救了嗎…?」

  • 「そう、ただし太陽」「太陽系デスコを歌わないと死ぬ」

    はしやん:「沒錯,但不是唱太陽…」96貓:「太陽系Disco的話就會死」

  • 「あ、曲も固定なんだこの病気!?」

    天月:「啊,這個病的曲子也是固定的嗎 !?」

  • 「そう あなたはこれから私たちと」

    96貓:「沒錯 所以你現在」

  • 「太陽系デスコを歌わないといけないの」

    96貓:「非得和我們一起唱太陽系Disco不行」

  • 「い↑けないの イケナイノ…」

    96貓:「非↑唱不行 非唱不行…」

  • 「あ、しかもコラボなんですねー」

    天月:「啊,而且這還得合唱的啊~」

  • 「いや もうヤリマショウ ガンバリマショウ タノシミマショー」

    天月:「好呀 那麼就一起來唱吧加油吧享受吧~」

  • 「それでは聞いてください、」

    96貓:「那麼敬請聆聽,」

  • 「96猫 はしやん 天月で 太陽系デs」

    96貓:「96猫 はしやん 天月的 太陽系Dis」

  • あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか

    在那一等星喧囂的光芒下 你要一同來共舞嗎

  • 我が太陽系の鼓動に合わせて

    我等伴隨著太陽系的脈動

  • 絡まったステップで綺羅めいて、星ッ!

    跳起交錯的舞步 閃耀著、星!

  • オー・オ・オー! シューティングスター流れる滑走

    喔ー・喔・喔ー! 流星劃過

  • オー・オ・オー! メーテル連れられた煌めいてる銀河

    喔ー・喔・喔ー! 被溶化連結的閃耀銀河系

  • オー・オ・オー! hey! yo! ん

    喔ー・喔・喔ー! 嘿呦~嗯! (咳咳)

  • オー・オ・オー! Three, Two, One. Lift Off!

    喔ー・喔・喔ー! 三、二、一、 升空!

  • ランバダ ルンバ ふたり 宇宙でランデブーな

    倫巴呀 倫巴 兩人 在宇宙相遇幽會

  • 妄、患って 連夜眠れない

    妄想、煩悶 徹夜輾轉難眠

  • 星座になって 混ざる どんな一等星も

    無論星座 混雜著 什麼樣的一等星

  • あなたに 代わる 光度はないわ

    也沒有能取代你的光芒

  • big crunch⇔big bang 繰り返し二人distance

    大危機⇔大爆炸 兩個人的距離重複

  • 近づいたり離れたり 衛星みたくflybyそしてバイバイ

    靠近又遠離 想看到衛星飛飛然後拜拜

  • 届かないネプチューンとアース

    傳達不到 海王星和地球

  • この心が散ってダスト、ガス 塵が積もって恋と化す

    這顆心散落為粉塵、氣體 粉塵堆積起來又墜入愛河

  • 宇宙まで飛ばす そしてそれが愛と成る

    飛向太空 然後那便成為了愛

  • 星が舞っちゃって 胸が鳴っちゃって 気付けば彼方―――

    星辰正起舞著 胸口正噪動著 回過神時已在彼方ーー

  • あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか

    在那一等星喧囂的光芒下 要和你一同舞蹈嗎

  • 我が太陽系の法則に誘われ

    被我等邀請至太陽系的規律中

  • 交わった感度で綺羅めいて、星ッ!

    相互輝映閃耀著、星!

  • オー・オ・オー! 星間線を絆いで

    喔ー・喔・喔ー! 將星際線繫上

  • オー・オ・オー! あなたに届け

    喔ー・喔・喔ー! 傳達給你

  • オー・オ・オー! 宇宙の果てから

    喔ー・喔・喔ー! 從宇宙的盡頭

  • オー・オ・オー! あなた 侵光系!

    喔ー・喔・喔ー! 你是 侵光系!

  • ナーナナナーナナナーナナナーナ

    吶ー吶吶吶ー吶吶吶ー吶吶吶ー吶

  • 大体のダンスは 星が光り標となるのさ

    大多數的舞啊 都是以星星為標記編制而成呀

  • 未体験なステッポで HA,HA,HA,HA,

    用不曾體驗過的舞步 HA,HA,HA,HA,

  • 大胆なスタンスで 周回軌道上なぞるのさ

    用大膽的姿勢 沿著周回的星軌起舞吧

  • 太陽系のデスコで HA,HA,HA,HA,

    跳著太陽系迪斯科 HA,HA,HA,HA,

  • ぐるぐる回転 地球儀の外 広大なこれがフロアだったら

    一圈又一圈自轉 地球之外 浩瀚的這個若是地板的話

  • ぐるぐる回転 誰にぶつかる事なくダンシング

    一圈又一圈自轉 誰都沒有被傷害地起舞

  • ぐるぐる回転 赤道上空の衛星軌道上 空虚なまま

    一圈又一圈自轉 赤道上方的衛星、道上仍是虛無

  • ぐるぐる回転 足が縺れてカズマへ落下 あなたがラダー

    一圈又一圈自轉 把腳相纏在變成氣體前落下 你就是階梯

  • 何もなくたって 何となくだって 星は巡って―――

    雖然什麼都沒有 但還是不知為何 星星仍在環繞著ーー

  • あの一等星の届かぬ光は 遥かな彼方で綺羅めいた

    在那一等星未曾傳達到的光 在遙遠的彼方 閃耀著

  • 我が太陽系の法則も外れて

    從我等太陽系的規律中脫離

  • 「それでもいいさ」手をのばして!

    「就算這樣也不錯」伸出手吧!

  • さあ、幾星霜と宿した想いで あなたの全て求めようか

    來吧、用這幾經風霜寄宿於此的想法 來尋求你的全部吧

  • ねえ、何光年の広大な旅路で 比翼の恋理を探そうか

    吶、在這數光年的廣大旅途上 來尋找比翼的連理吧

  • あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか

    在那一等星喧囂的光芒下 要和你一同起舞嗎

  • ほら水金だって地火木土天海も

    你看 水星 金星 或是 地球 火星 木星 土星 天王星 海王星 都

  • ふたりの銀河で綺羅めいた、星ッ!

    在兩人的銀河中閃耀著、星!

  • オー・オ・オー! 星間線を絆いで

    喔ー・喔・喔ー! 將星際線繫上

  • オー・オ・オー! あなたに届け

    喔ー・喔・喔ー! 傳達給你

  • オー・オ・オー! 宇宙の果てから

    喔ー・喔・喔ー! 從宇宙的盡頭

  • オー・オ・オー! あなた 侵光系!

    喔ー・喔・喔ー! 你是 侵光系!

  • ナーナナナーナナナーナナナーナ

    吶ー吶吶吶ー吶吶吶ー吶吶吶ー吶

  • 「太陽系デスコx2 ぢすこじゃないよ デスコたよ

    96貓:「太陽系デスコx2 不是ぢすこ(disco),是デスコ(desuko)呦」

  • 「そこは自信持てよ」

    はしやん:「這裡要唱得有自信點啦」

  • 「あの、これで僕死なないですか?」

    天月:「那個,這樣我就不會死了嗎?」

  • 「死にます、んふふ」

    96貓:「你還是會死呦!呵呵~」