リュウ
331

マシュマロ・デイズ - 松岡春(CV.豐永利行)

電視動畫《少年同盟》(日語:君と僕。/簡稱KB)
松岡春(CV.豐永利行)角色歌

歌手:豊永利行
作詞:中山真斗
作曲:中山真斗
編曲:中山真斗
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/yuki8492/article/51815746

歌詞
留言 0

マシュマロましゅまろデイズでいず

棉花糖・Days

松岡まつおかはる(CV.豐永とよなが利行としゆき)


  • はなが ひらひら おどって みんな 笑顔えがおになれたら

    花瓣紛紛揚揚的跳起舞來 大家都能露出笑容的話

  • それで It's alright ボクぼくだって きっとうれしくなる

    那就 It's all right 我也一定會開心起來

  • れたには お菓子かしって

    在晴朗的一天帶上糖果

  • みんなで ほら かけましょう

    大家 來吧 一起出門去

  • ケンカけんかダメだめです 仲良なかよトッピングとっぴんぐ

    吵架可是不行的喔 和睦相處才是最好的

  • じゃなく 気持きもちが大事だいじ

    不光是表面友好 心情也是很重要的

  • 凸凹でこぼこ おとこなんです

    我們是個性互異的男孩子

  • いつかボクらぼくら大人おとなになっていくのかなぁ

    總有一天我們也會成為大人的吧

  • あぁ けれどだけど おとぎのくにみたいな

    啊啊 但是呢 在童話的王國

  • そう 夢見ゆめみるのもダメだめじゃないでしょう?

    那樣的夢境裡 流連忘返一下子

  • ちょっとくらいなら!

    也沒關係的吧!

  • はなが ひらひら おどって みんな 笑顔えがおになれたら

    花瓣紛紛揚揚的跳起舞來 大家都能露出笑容的話

  • それで It's alright ボクぼくだって きっとうれしくなる

    那就 It's all right 我也一定會開心起來

  • いまは ぐるぐる まよって おいしいかおりのするほう

    現在還在迷惘的打轉 望著香味飄來的方向

  • だけど dreams come true いつかほら

    但是 dreams come true 看吧

  • ゆめ かせたいから

    總有一天會實現夢想的

  • なんだかんだで 年頃としごろなんです

    在這樣那樣的時光中 我們也到了一定的年齡

  • 人並ひとなみに にもなるんです

    開始體驗普通人的種種情感

  • 教科書きょうかしょにない ボクぼくこいはどんなあじ?

    教科書裡沒有寫 我的戀愛會是怎麼的味道

  • あぁ ほろにがくて まぐれなお服加減ふくかげん

    啊 有一點辛苦 隨心所欲的增減衣物

  • んん これはこれで あまひかえめ

    嗯 這個是這個 喜歡甜食

  • わるくないかも…とか!

    也不是什麼壞事…也許!

  • ちゅうに ふわふわ かぶよ ボクらぼくら マシュマロましゅまろみたいに

    輕飄飄地浮在空中 我們就像棉花糖一樣

  • そんな day by day すこしずつ まえすすめてるかな?

    這樣 day by day 少一點點地 向前方走去

  • はりは くるくる まわって 季節きせつぎてゆくけど

    時針咕嚕咕嚕地轉著 雖然又是一個季節過去

  • いつか sweet sweet days もう一度いちど

    在這樣的 sweet sweet days

  • きっと はるがくるよ

    春天一定會再度來到的

  • はなが ひらひら おどって みんな 笑顔えがおになれたら

    花瓣紛紛揚揚的跳起舞來 大家都能露出笑容的話

  • それで It's alright ボクぼくだって きっとうれしくなる

    那就 It's all right 我也一定會開心起來

  • いまは ぐるぐる まよって おいしいかおりのするほう

    現在還在迷惘的打轉 望著香味飄來的方向

  • だけど dreams come true いつかほら

    但是 dreams come true 看吧

  • ゆめ かせたいから

    總有一天會實現夢想的