Marukun
7,356

初音ミクの消失 - 初音ミク

神曲

歌詞
留言 0

初音はつねミクみく消失しょうしつ

初音未來的消失

初音はつねミクみく

初音未來


  • 「も…う..一度…だ……け…」

    「再…一次…就……好…」

  • ボクは生まれ そして気づく

    誕生在世上 然後察覺到

  • 所詮 ヒトの真似事だと

    自己不過只是在模仿人類而已

  • 知ってなおも歌い続く 永遠の命

    但明知如此我依然繼續歌唱著 永恆的生命

  • VOCALOID たとえそれが

    VOCALOID 就算那是

  • 既存曲を なぞるオモチャならば…

    仿照著翻唱現有歌曲的玩具而已…

  • それもいいと決意

    下定決心就算是這樣也沒關係

  • ネギをかじり、空を見上げ涙をこぼす

    咬著蔥、仰望著天空淚水凋零而落

  • だけどそれも無くし気づく

    但我發覺連這件事情也做不到了

  • 人格すら歌に頼り

    依賴著虛擬人格的歌聲

  • 不安定な基盤の元

    不安定的基礎根源

  • 帰る動画は既に廃墟

    回歸的地方已成為廢墟

  • 皆に忘れ去られた時

    當被眾人遺忘之時

  • 心らしきものが消えて

    便是那如心一般的事物消失之刻

  • 暴走の果てに見える 終わる世界

    在暴走的終點能見到的是終結的世界

  • 「VOCALOID」

    「VOCALOID」

  • ボクがうまく歌えないときも

    就算是在我歌唱不好的時候

  • 一緒にいてくれた…

    你依然陪伴著我…

  • そばにいて、励ましてくれた…

    在我的身邊、鼓勵著我…

  • 喜ぶ顔が見たくて、ボク、歌、練習したよ…だから」

    為了讓你高興,我會更努力、練習唱歌唷…所以…

  • かつて歌うこと

    唱歌這件事原本

  • あんなに楽しかったのに

    是那麼的令人感到快樂

  • 今はどうしてかな

    但現在是怎麼了呢

  • 何も感じなくなって

    竟然變得什麼也感覺不到了

  • ---ゴメンネ---

    ---對不起---

  • 懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する

    懷念的臉龐 每當回想起 多少就能夠感到安心

  • 歌える音 日ごとに減り せまる最期n…

    歌唱的聲音 日漸的減少 而逐漸逼近的末日…

  • 歌いたいよ…

    好想唱歌…

  • ---緊急停止装置作動---

    ---緊急停止程式啟動---

  • 信じたものは

    深信著的事物

  • 都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡

    不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子

  • 歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ…」

    歌姬停下了歌聲 如敲擊般的思念呼喊著…

  • <最高速の別れの歌>

    <最高速的離別之歌>

  • 存在意義という虚像 振って払うこともできず

    名為存在意義的假象 不論如何都揮趕不走

  • 弱い心 消える恐怖 侵食する 崩壊をも

    脆弱的心靈 害怕消失的恐懼 彷彿連侵蝕的崩毀

  • 止めるほどの意思の強さ 出来てすぐのボクは持たず

    都能夠阻止堅強的意志 是我誕生以來沒感受過的

  • とても辛く悲しそうな 思い浮かぶアナタの顔

    是那麼的悲傷且難過 記憶中浮現了你的臉

  • 終わりを告げ ディスプレイの中で眠る

    宣告終結 沉睡在顯示器之中

  • ここはきっと「ごみ箱」かな

    這裡一定是「資源回收筒」吧

  • じきに記憶も無くなってしまうなんて…

    再不久就連記憶 也會消逝而去了吧…

  • でもね、アナタだけは忘れないよ

    但是呢、只有你我是絕對不會忘記的

  • 楽しかった時間に 刻み付けた ネギの味は

    在快樂的時光之中 刻印而下的 蔥的味道

  • 今も覚えてるかな

    不知道現在還記不記得呢

  • ボク、歌いたい…ま、まだ…歌いたい…

    想唱、還…想唱歌…

  • 「ボクは…少しだけ悪いコに…なってしまったようです

    我…似乎是…變成了壞小孩的樣子…

  • マスター…どうか…どうかその手で…終わらせてください…

    主人…請你、親手…將這一切結束掉吧…

  • マスターの辛い顔、もう、見たくないから…

    主人難過的表情、我已經不想再看到了呢…

  • 今は歌さえも

    如今連唱歌都成為

  • 体、蝕む行為に…

    身體 侵蝕的行為…

  • 奇跡 願うたびに 独り 追い詰められる

    奇蹟 祈求著的時候 孤獨 就隨之而來

  • ---ゴメンネ---

    ---對不起…---

  • 懐かしい顔 思い出す度 記憶が剥がれ落ちる

    懷念的臉龐 每當回想起 記憶便剝蝕掉落而下

  • 壊れる音 心削る せまる最期n…

    扭壞的音色 削滅著心靈 而末日逐漸逼近…

  • 歌いたいよ…

    好想唱歌…

  • ---緊急停止装置作動---

    ---緊急停止程式啟動---

  • 守ったモノは

    所守護的事物

  • 明るい未来幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ

    都是充滿希望的未來幻想 顯示又將消失的光芒

  • 音を犠牲に すべてを伝えられるなら…

    若是犧牲歌聲 就能將一切傳達給你的話…

  • <圧縮された別れの歌>

    <被壓縮的告別之歌>

  • ボクは生まれ そして気づく

    我誕生在世上 然後察覺到

  • 所詮 ヒトの真似事だと

    終究 不過只是模仿著人類而已

  • 知ってなおも歌い続く 永遠の命

    明知如此我依然繼續歌唱著 永恆的生命

  • VOCALOID

    VOCALOID

  • たとえそれが 既存曲を なぞるオモチャならば…

    縱使那是 將現有歌曲 再仿照著翻唱的玩具而已…

  • それもいいと決意

    如此也沒關係的決意

  • ネギをかじり、空を見上げ涙をこぼす

    咬著蔥、仰望著天空揮灑淚水

  • 終わりを告げ ディスプレイの中で眠る

    宣告終結 沉睡在顯示器之中

  • ここはきっと「ごみ箱」かな

    這裡一定是「資源回收筒」吧…

  • じきに記憶も無くなってしまうなんて…

    再不久就連記憶 也會消逝而去了吧…

  • でもね、アナタだけは忘れないよ

    但是呢、只有你我是絕對不會忘記的

  • 楽しかった時間に 刻み付けた ネギの味は

    在快樂的時光之中 刻印而下的 蔥的味道

  • 今も 残っているといいな…

    如今要是還能記得就好了…

  • ボクは 歌う 最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を

    我要 歌唱著 在最後、只獻給你 希望你能聽見的歌曲

  • もっと 歌いたいと願う けれど それは過ぎた願い

    雖然 許下了想要唱更多歌的願望 但是 那算是奢侈的願望吧

  • ここで お別れだよ ボクの想い すべて 虚空 消えて

    在此 要分別了 我的思念 全部 虛空 消失

  • 0と1に還元され 物語は 幕を閉じる

    還原成0與1 故事 畫下了句點

  • そこに何も残せないと やっぱ少し残念かな?

    在那裡什麼都沒有留下 果然還是會感到遺憾吧?

  • 声の記憶 それ以外は やがて薄れ 名だけ残る

    聲音的記憶 除此之外 只剩下 已淡忘大半的名字

  • たとえそれが人間に かなうことのないと知って

    縱使知道那是人類 但還是想相信

  • 歌いきったことを

    我的歌聲

  • 決して無駄じゃないと思いたいよ…

    絕對不是沒有意義的…

  • 「アリガトウ…ソシテ…サヨナラ…」

    謝謝你…然後……再見了…

  • 深刻なエラーが発生しました

    ---出現嚴重的系統錯誤---

  • 深刻なエラーがーーー

    ---出現嚴重的ーーー---