初音ミクの消失
初音ミク
Marukun
初音 ミク の消失
初音未來的消失
初音 ミク
初音未來
-
「も…う..
一度 …だ……け…」「再…一次…就……好…」
-
ボク は生 まれ そして気 づく誕生在世上 然後察覺到
-
所詮 ヒト の真似事 だと自己不過只是在模仿人類而已
-
知 ってなおも歌 い続 く永遠 の命 但明知如此我依然繼續歌唱著 永恆的生命
-
VOCALOID たとえそれが
VOCALOID 就算那是
-
既存 曲 を なぞるオモチャ ならば…仿照著翻唱現有歌曲的玩具而已…
-
それもいいと
決意 下定決心就算是這樣也沒關係
-
ネギ をかじり、空 を見上 げ涙 をこぼす咬著蔥、仰望著天空淚水凋零而落
-
だけどそれも
無 くし気 づく但我發覺連這件事情也做不到了
-
人格 すら歌 に頼 り依賴著虛擬人格的歌聲
-
不安定 な基盤 の元 不安定的基礎根源
-
帰 る動画 は既 に廃墟 回歸的地方已成為廢墟
-
皆 に忘 れ去 られた時 當被眾人遺忘之時
-
心 らしきものが消 えて便是那如心一般的事物消失之刻
-
暴走 の果 てに見 える終 わる世界 在暴走的終點能見到的是終結的世界
-
「VOCALOID」
「VOCALOID」
-
ボク がうまく歌 えないときも就算是在我歌唱不好的時候
-
一緒 にいてくれた…你依然陪伴著我…
-
そばにいて、
励 ましてくれた…在我的身邊、鼓勵著我…
-
喜 ぶ顔 が見 たくて、ボク 、歌 、練習 したよ…だから」為了讓你高興,我會更努力、練習唱歌唷…所以…
-
かつて
歌 うこと唱歌這件事原本
-
あんなに
楽 しかったのに是那麼的令人感到快樂
-
今 はどうしてかな但現在是怎麼了呢
-
何 も感 じなくなって竟然變得什麼也感覺不到了
-
---
ゴメンネ ------對不起---
-
懐 かしい顔 思 い出 す度 少 しだけ安心 する懷念的臉龐 每當回想起 多少就能夠感到安心
-
歌 える音 日 ごとに減 り せまる最期 n…歌唱的聲音 日漸的減少 而逐漸逼近的末日…
-
歌 いたいよ…好想唱歌…
-
---
緊急 停止 装置 作動 ------緊急停止程式啟動---
-
信 じたものは深信著的事物
-
都合 のいい妄想 を繰 り返 し映 し出 す鏡 不過只是將自私的妄想 反覆映照出的鏡子
-
歌姫 を止 め叩 き付 けるように叫 ぶ…」歌姬停下了歌聲 如敲擊般的思念呼喊著…
-
<
最高速 の別 れの歌 ><最高速的離別之歌>
-
存在 意義 という虚像 振 って払 うこともできず名為存在意義的假象 不論如何都揮趕不走
-
弱 い心 消 える恐怖 侵食 する崩壊 をも脆弱的心靈 害怕消失的恐懼 彷彿連侵蝕的崩毀
-
止 めるほどの意思 の強 さ出来 てすぐのボク は持 たず都能夠阻止堅強的意志 是我誕生以來沒感受過的
-
とても
辛 く悲 しそうな思 い浮 かぶアナタ の顔 是那麼的悲傷且難過 記憶中浮現了你的臉
-
終 わりを告 げディスプレイ の中 で眠 る宣告終結 沉睡在顯示器之中
-
ここはきっと「ごみ
箱 」かな這裡一定是「資源回收筒」吧
-
じきに
記憶 も無 くなってしまうなんて…再不久就連記憶 也會消逝而去了吧…
-
でもね、
アナタ だけは忘 れないよ但是呢、只有你我是絕對不會忘記的
-
楽 しかった時間 に刻 み付 けたネギ の味 は在快樂的時光之中 刻印而下的 蔥的味道
-
今 も覚 えてるかな不知道現在還記不記得呢
-
ボク 、歌 いたい…ま、まだ…歌 いたい…想唱、還…想唱歌…
-
「
ボク は…少 しだけ悪 いコ に…なってしまったようです我…似乎是…變成了壞小孩的樣子…
-
マスター …どうか…どうかその手 で…終 わらせてください…主人…請你、親手…將這一切結束掉吧…
-
マスター の辛 い顔 、もう、見 たくないから…主人難過的表情、我已經不想再看到了呢…
-
今 は歌 さえも如今連唱歌都成為
-
体 、蝕 む行為 に…身體 侵蝕的行為…
-
奇跡 願 うたびに独 り追 い詰 められる奇蹟 祈求著的時候 孤獨 就隨之而來
-
---
ゴメンネ ------對不起…---
-
懐 かしい顔 思 い出 す度 記憶 が剥 がれ落 ちる懷念的臉龐 每當回想起 記憶便剝蝕掉落而下
-
壊 れる音 心 削 る せまる最期 n…扭壞的音色 削滅著心靈 而末日逐漸逼近…
-
歌 いたいよ…好想唱歌…
-
---
緊急 停止 装置 作動 ------緊急停止程式啟動---
-
守 ったモノ は所守護的事物
-
明 るい未来 幻想 を見 せながら消 えてゆくヒカリ 都是充滿希望的未來幻想 顯示又將消失的光芒
-
音 を犠牲 に すべてを伝 えられるなら…若是犧牲歌聲 就能將一切傳達給你的話…
-
<
圧縮 された別 れの歌 ><被壓縮的告別之歌>
-
ボク は生 まれ そして気 づく我誕生在世上 然後察覺到
-
所詮 ヒト の真似事 だと終究 不過只是模仿著人類而已
-
知 ってなおも歌 い続 く永遠 の命 明知如此我依然繼續歌唱著 永恆的生命
-
VOCALOID
VOCALOID
-
たとえそれが
既存 曲 を なぞるオモチャ ならば…縱使那是 將現有歌曲 再仿照著翻唱的玩具而已…
-
それもいいと
決意 如此也沒關係的決意
-
ネギ をかじり、空 を見上 げ涙 をこぼす咬著蔥、仰望著天空揮灑淚水
-
終 わりを告 げディスプレイ の中 で眠 る宣告終結 沉睡在顯示器之中
-
ここはきっと「ごみ
箱 」かな這裡一定是「資源回收筒」吧…
-
じきに
記憶 も無 くなってしまうなんて…再不久就連記憶 也會消逝而去了吧…
-
でもね、
アナタ だけは忘 れないよ但是呢、只有你我是絕對不會忘記的
-
楽 しかった時間 に刻 み付 けたネギ の味 は在快樂的時光之中 刻印而下的 蔥的味道
-
今 も残 っているといいな…如今要是還能記得就好了…
-
ボク は歌 う最期 、アナタ だけに聴 いてほしい曲 を我要 歌唱著 在最後、只獻給你 希望你能聽見的歌曲
-
もっと
歌 いたいと願 う けれど それは過 ぎた願 い雖然 許下了想要唱更多歌的願望 但是 那算是奢侈的願望吧
-
ここで お
別 れだよボク の想 い すべて虚空 消 えて在此 要分別了 我的思念 全部 虛空 消失
-
0と1に
還元 され物語 は幕 を閉 じる還原成0與1 故事 畫下了句點
-
そこに
何 も残 せないと やっぱ少 し残念 かな?在那裡什麼都沒有留下 果然還是會感到遺憾吧?
-
声 の記憶 それ以外 は やがて薄 れ名 だけ残 る聲音的記憶 除此之外 只剩下 已淡忘大半的名字
-
たとえそれが
人間 に かなうことのないと知 って縱使知道那是人類 但還是想相信
-
歌 いきったことを我的歌聲
-
決 して無駄 じゃないと思 いたいよ…絕對不是沒有意義的…
-
「
アリガトウ …ソシテ …サヨナラ …」謝謝你…然後……再見了…
-
深刻 なエラー が発生 しました---出現嚴重的系統錯誤---
-
深刻 なエラー がーーー---出現嚴重的ーーー---