站長
6,627

一番の宝物(Original Version) - Lia

電視動畫《Angel Beats!》第十三話片尾曲,原唱為「karuta」
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?
sn=2314937
譯者:ネームレス

歌詞
留言 0

一番いちばん宝物たからもの(Original Version)

最珍貴的寶物(Original Version)

Lia


  • 裾が濡れたなら

    假如下襬濕掉了的話

  • 乾くの待てばいい

    等待乾就行了

  • 水音をたてて跳ねた

    水滴飛濺發出聲音

  • きみが教えてくれたんだ もう恐くない

    是你教會了我不再去害怕

  • 握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ

    那緊握住妳的手 不放開的話 不行啊

  • ひとりでもゆくよ 例え辛くても

    孤身一人也要前行 就算艱苦不已

  • みんなで見た夢は 必ず持ってくよ

    大家共同的夢想 我一定會帶上

  • みんなとがいいな みんなとがよかった

    多希望和大家在一起 多慶幸和大家在一起

  • でも目覚めた朝 誰も居ないんだね

    然而清晨醒來 卻只剩我一人

  • もう振り返っても誰の影もない

    即使回頭望去 也沒有大家的蹤影

  • 水たまりだけが光った

    只有眼前的水窪反射著光芒

  • 生きてくことそれは立ち向かったいくこと

    活下去 就是要面對人生的種種

  • それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ

    悟到這道理後 就只需要邁步向前的勇氣

  • どこまでもゆくよ ここで知ったこと

    無論要去何方我都會前進 在此我學到的事

  • 幸せという夢を叶えてみせるよ

    能讓我實現那名為幸福的夢想

  • みんなと離れても どんなに遠くなっても

    縱使與大家分離 遠在海角天涯

  • 新しい朝に この僕は生きるよ

    我也會繼續迎接嶄新的早晨生活下去

  • ひとりでもゆくよ 死にたくなっても

    獨自一人也要前進 那怕對人生斷念

  • 声が聞こえるよ 死んではいけないと

    還能聽到妳的呼喚 訴說著不能絕望

  • 例え辛くても 闇に閉ざされても

    就算艱苦不已 就算被黑暗所籠罩

  • 心の奥には 明かりが灯ってるよ

    內心深處 仍點亮光明

  • 巡って流れて 時は移ろいだ

    輪迴轉世 時過境遷

  • もう何があったか 思い出せないけど

    以前發生過的事情 已經回憶不起來

  • 目を閉じてみれば みんなの笑い声

    但只要閉上雙眼 就會聽到大家的笑聲

  • なぜかそれが今一番の宝物

    不知為何這是如今 我最珍貴的寶物