林檎花火とソーダの海
まふまふ
Blank
林檎 花火 とソーダ の海
蘋果煙花與蘇打之海
まふまふ
-
ほら
愉快 さ愉快 雪駄 を履 いて來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
-
拍子木 を打 てば夜 が来 る敲打着梆子 迎來晚上
-
お
祭 り騒 ぎ飛 び跳 ねる猫 於祭典中盡情歡鬧 躍動的貓兒
-
ウサギ の顔 したマト 当 て屋 露出了兔子一樣的臉 射靶子店
-
ゲラゲラ 笑 う君 は血 を飲 んで哈哈大笑着的你 在喝着血液
-
眺 む行列 は氷 売 り列隊所望着的 刨冰店
-
平和 にくるまった夏祭 り一片和平的 夏日祭典
-
世界中 に暴力 が溢 れ返 った在這世上 充滿了暴力
-
それが
当 たり前 のように月夜 は廻 る那就像是理所當然似的 月夜因循不息
-
いじめたもん
勝 ち千社札 金魚 すくい施虐者算勝 千社札 撈金魚遊戲
-
「こんなのおかしいよ」なんて
誰 も言 わない「這種事實在太奇怪了啊」誰亦沒有這樣說
-
誰 かの涙 でできたソーダ を飲 んで喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
-
笑 えるような大人 になりたくないな不想變成那些可笑的大人呢
-
ほら
大 きく手 を叩 け君 の足元 に誰 も近 づかないように來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
愉快 さ愉快 雪駄 を履 いて來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
-
拍子木 を打 てば夜 が来 る敲打着梆子 迎來晚上
-
笑顔 を知 らないみなしご少女 つまづいて転 んだ不曾露出笑容的 孤兒少女 絆倒受傷了
-
ゲラゲラ 笑 う君 は血 を飲 んで哈哈大笑着的你 在喝着血液
-
差 し伸 べる手 には毒 を持 つ差出來的手 不懷好意
-
「これが
現実 だぜ」高笑 い「這就是現實了啊」放聲笑道
-
正義 の顔 して愛 を唱 えたら若然露出正義的樣子 謳歌着愛的話
-
人気者 になれたかな見返 せたかな就能成為受歡迎的人嗎 就能回頭看我一眼了嗎
-
この
型 抜 き人生 で間違 えたら若然這脫模遊戲一樣的人生 是錯誤的話
-
僕 の明日 なんてバラバラ で終 わり我的明天什麼的 就一團混亂的終結了
-
この
世 にぶら下 げられた糸引 きくじを在這世上掛滿了的 扯線占卜
-
九 十 九 が地獄 で一 つを奪 い合 うんだ在九十九層地獄 互相爭奪一席
-
ほら
大 きく手 を叩 け君 の足元 に誰 も近 づかないように來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
いじめられることに
慣 れたから因為已經習慣 被人欺負了
-
傷 ついたフリ ばかり上手 くなる所以十分擅於 假裝受傷
-
泣 く人 泣 かされる人 泣 かし笑 う人 哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人
-
君 の夢見 ては虚仮威 し馬鹿 にする大人 がいるんだよ你所做的夢不過是孤假虎威 有着如此輕視他人的大人在啊
-
僕 らは僕 らは そんな愛憎 の溢 れた我們 我們 就將充滿了此般的愛恨的明天
-
明日 は捨 てよう捨棄掉吧
-
悲 しいお話 ばかり生 まれた理由 を對於只充滿悲傷的生於世上的理由
-
僕 も知 らないフリ して生 きてきたんだ我亦裝作不知道 活下去了
-
ほら
大 きく手 を叩 け君 の足元 は君 だけにあるべきもの來吧 大聲地拍手吧 在你的身邊 有着只得你才值得擁有的事物
-
誰 かの涙 でできたソーダ を飲 んで喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
-
笑 えるような大人 になりたくないな不想變成那些可笑的大人呢
-
ほら
大 きく手 を叩 け君 の足元 に誰 も近 づかないように來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
もう
誰 も信 じぬように好像已經誰都無法再去相信了