

林檎花火とソーダの海
まふまふ

Blank
林檎 花火 とソーダ の海
蘋果煙花與蘇打之海
まふまふ
-
ほら愉快さ愉快 雪駄を履いて
來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
-
拍子木を打てば夜が来る
敲打着梆子 迎來晚上
-
お祭り騒ぎ飛び跳ねる猫
於祭典中盡情歡鬧 躍動的貓兒
-
ウサギの顔したマト当て屋
露出了兔子一樣的臉 射靶子店
-
ゲラゲラ笑う君は血を飲んで
哈哈大笑着的你 在喝着血液
-
眺む行列は氷売り
列隊所望着的 刨冰店
-
平和にくるまった 夏祭り
一片和平的 夏日祭典
-
世界中に暴力が溢れ返った
在這世上 充滿了暴力
-
それが当たり前のように 月夜は廻る
那就像是理所當然似的 月夜因循不息
-
いじめたもん勝ち 千社札金魚すくい
施虐者算勝 千社札 撈金魚遊戲
-
「こんなのおかしいよ」なんて誰も言わない
「這種事實在太奇怪了啊」誰亦沒有這樣說
-
誰かの涙でできたソーダを飲んで
喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
-
笑えるような大人になりたくないな
不想變成那些可笑的大人呢
-
ほら大きく手を叩け 君の足元に誰も近づかないように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
愉快さ愉快 雪駄を履いて
來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
-
拍子木を打てば夜が来る
敲打着梆子 迎來晚上
-
笑顔を知らないみなしご少女 つまづいて転んだ
不曾露出笑容的 孤兒少女 絆倒受傷了
-
ゲラゲラ笑う君は血を飲んで
哈哈大笑着的你 在喝着血液
-
差し伸べる手には毒を持つ
差出來的手 不懷好意
-
「これが現実だぜ」高笑い
「這就是現實了啊」放聲笑道
-
正義の顔して愛を唱えたら
若然露出正義的樣子 謳歌着愛的話
-
人気者になれたかな 見返せたかな
就能成為受歡迎的人嗎 就能回頭看我一眼了嗎
-
この型抜き人生で間違えたら
若然這脫模遊戲一樣的人生 是錯誤的話
-
僕の明日なんてバラバラで終わり
我的明天什麼的 就一團混亂的終結了
-
この世にぶら下げられた糸引きくじを
在這世上掛滿了的 扯線占卜
-
九 十 九が地獄で一つを奪い合うんだ
在九十九層地獄 互相爭奪一席
-
ほら大きく手を叩け 君の足元に誰も近づかないように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
いじめられることに慣れたから
因為已經習慣 被人欺負了
-
傷ついたフリばかり上手くなる
所以十分擅於 假裝受傷
-
泣く人泣かされる人泣かし 笑う人
哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人
-
君の夢見ては虚仮威し 馬鹿にする大人がいるんだよ
你所做的夢不過是孤假虎威 有着如此輕視他人的大人在啊
-
僕らは僕らは そんな愛憎の溢れた
我們 我們 就將充滿了此般的愛恨的明天
-
明日は捨てよう
捨棄掉吧
-
悲しいお話ばかり生まれた理由を
對於只充滿悲傷的生於世上的理由
-
僕も知らないフリして生きてきたんだ
我亦裝作不知道 活下去了
-
ほら大きく手を叩け 君の足元は君だけにあるべきもの
來吧 大聲地拍手吧 在你的身邊 有着只得你才值得擁有的事物
-
誰かの涙でできたソーダを飲んで
喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
-
笑えるような大人になりたくないな
不想變成那些可笑的大人呢
-
ほら大きく手を叩け 君の足元に誰も近づかないように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
-
もう誰も信じぬように
好像已經誰都無法再去相信了