

彼の彼女
しゅーず

alice1115
彼の彼女 - しゅーず
❏Original,Arrange:大柴広己(もじゃ) 様 sm18450781 / sm18450813
❑Illust :すばる 様 (@sbr116)
❑Movie:Not-116 様 (@Not116 / mylist/24089942)
❑Mix :madamxx 様 (@xx_madam_xx / mylist/6063263)
❑Vocal:しゅーず (@shoose2525 / mylist/15376686)
收錄在2015年11月4日發售的しゅーず第一張個人專輯「Shoose Box」中
詳情請見HP:http://shoose.extsm.com/
以上轉自sm27344977
歌詞轉自https://www.youtube.com/watch?v=FBZ-qWOYvho
彼 の彼女
他的女友
しゅーず
-
「彼氏が出来たのよ」 君はうれしそうに話す
「我找到男朋友了喔」妳那樣高興的說著
-
別れて初めて しゃべった 電話越しの声
分別後的初次聊天 話筒裡透出的話語
-
驚きを隠して ぼくは平気なフリをして
隱藏住我的驚訝 努力裝的很平靜
-
おめでとうと言うけれど 素直に 喜べない
嘴裡說著恭喜妳 實際卻是那麼心痛
-
半年前は お互いに 「幸せになればいいね」と
半年前 互相說過 「要是能幸福就好了」
-
笑っていた 二人の後悔が 目の前を流れ去ってく
那樣的歡笑過 彼此的後悔 也從眼前逝去
-
さよなら あますぎた日々よ 君は終わりを見つけたのさ
那再見了 太過甜蜜的日子 妳已經找到了妳的歸宿
-
ずっと好きでいて欲しかった 都合のよすぎるやつって 言われても
原以為 可以一直這麼喜歡下去 即使妳笑我簡單隨性 被如此說著
-
洗濯機回して ぼくは一人で立っている
洗衣機轉了幾圈 我獨自呆立在那
-
いっそこのまま 過去も 洗い流せればいいのに
不如乾脆把過去 也一同洗去就好了
-
踏み出せないままで 君を引きずり続けてる
一直無法邁出腳步 一直被妳所牽引著
-
想像したくもない ぼくの知らない誰かの影
也不願去想像 那是 誰的陌生影子
-
半年前は いつかまた 「恋人に戻りたいね」と
半年前 還在想著 「何時可以重回戀人」
-
泣いていた 二人の約束を 覚えている? ぼくだけなのかなぁ
那樣的哭泣過 兩人的約定 還記得嗎?還是只有我在牽掛
-
さよなら あますぎた夢よ 君は終わりを見つけたのさ
再見了 太過甜蜜的夢 妳已經找到了妳的歸宿
-
ずっと好きでいさせてくれて いまさら手遅れだけど ありがとう
曾一直被妳那樣的喜歡過 現在雖然為時已晚 還是謝謝妳
-
一緒に歩いていた 公園の遊歩道で
一起走過的公園步道
-
ふたりをつなぎ止めるため 古い墓を 暴く
親手將我們之間的維繫 深深埋葬
-
さよなら ぼくがバカだった 君は終わりを見つけたのさ
再見了 從前那個笨蛋的自己 妳已經找到了妳的歸宿
-
綺麗な思い出にしたかった もう一度だけ言わせてよ
雖然有那樣美麗的回憶 請允許我再說一次
-
さよなら あますぎた日々よ 君は終わりを見つけたのさ
再見了 太過甜蜜的日子 妳已經找到了妳的歸宿
-
ずっと好きでいて欲しかった
原以為 可以一直這麼喜歡下去
-
最後にもう一度だけ 最後にもう一度だけ
最後讓我再一次 最後讓我再一次
-
最後にもう一度だけ あいしてる
最後讓我再一次 愛妳一遍