小夜啼鳥恋詩(ナイチンゲールラブソング)
Printemps
まるくん
小夜 啼鳥 恋詩 (ナイチンゲール ラブ ソング )
小夜啼鳥戀詩(Nightingale Love song)
Printemps
-
籠 のなか閉 じこめて?請將我關入籠中吧?
-
あなただけのために
我只想為你一人
-
歌 いたいの今 のメロディー それは恋 の詩 想要唱出此刻的旋律 是戀愛之詩
-
'cause I'm in love I'm singin' love
-
ちょっとだけ
風 鳴 る夜 には あなたの心 が知 りたい在微風輕鳴的夜晚 我想了解你的心意
-
あきらめられると
思 った曾經一度以為 我可以放棄你
-
それができないこと やっと
気 づいた時 に但我卻終於察覺 自己並做不到呢
-
私 正直 に生 きようって決 めたのよ我決定了要坦率的生存下去呢
-
いつも
追 いかけて寄 りそって一直以來 追尋著 依偎著
-
ときめきながら…
大好 きな気持 ちだけあげたいの在砰然心動中…唯獨想傳達的 是這份最喜歡你的心情
-
いつも!
無時無刻!
-
消 さないでこのメロディー 請不要消失 如此的旋律
-
物語 のように幸 せになれる日 がくる像童話一般幸福的日子定會到來
-
願 うせつないこころで許願著的 我悲傷的心
-
籠 のなか閉 じこめて?請將我關入籠中吧?
-
あなただけのために
我只願意為你一人
-
歌 いたいの今 のメロディー それは恋 の詩 想要唱出此刻的旋律 是戀愛之詩
-
'cause I'm in love I'm singin' love
-
愛 しさまっすぐに將愛意坦率的傳達給你
-
声 にも温度 があるって あなたに伝 える方法 僅是聲音也存有溫度 是我對你傳達心意的方法
-
か
弱 い音 でもかまわない即使音色柔弱也沒有關係
-
想 いをこめたとき熱 くなるの言葉 只要飽含著思念 話語就會變得炙熱
-
だから
迷 いさえ涙 さえ所以呢 迷惘也好 淚水也罷
-
うけとめながら…
大好 きな気持 ちだけあげたいの我全部都會接受…唯獨想傳達的是這份最喜歡你的心情
-
だから!
所以呢!
-
ラブ ソング を抱 きしめて擁抱這首戀愛之詩
-
物語 のように結 ばれるため出会 うのでしょう我們是為了像童話那般結合 才與彼此相遇的吧
-
信 じてみたいの夢 を讓我想試著去相信夢想
-
夜明 けまで愛 しい胸 直到破曉都想要鳴奏
-
奏 でたいナイチンゲール 滿懷愛意的夜鶯
-
いつのまにか
籠 のなかへ あなたも入 ってたの不知何時 你也飛入了 我的籠中
-
いつも
追 いかけて寄 りそって一直以來 追尋著 依偎著
-
ときめきながら…
大好 きな気持 ちだけあげたいの在砰然心動中…唯獨想傳達的 是這份最喜歡你的心情
-
いつも!
無時無刻!
-
消 さないでこのメロディー 請不要消失 如此的旋律
-
物語 のように幸 せになれる日 がくる像童話一般 幸福的日子定會到來
-
願 うせつないこころで許願著的 我悲傷的心
-
籠 のなか閉 じこめて?請將我關入籠中吧?
-
あなただけのために
我只願意為你一人
-
歌 いたいの今 のメロディー それは恋 の詩 想要唱出此刻的旋律 是戀愛之詩
-
ふたりきりの
籠 のなかで歌 う恋 の詩 在僅有兩人的籠中 歌唱著的戀愛之詩
-
'cause I'm in love I'm singin' love
-
愛 しさまっすぐに將愛意坦率的傳達給你