

ONLY
GARNiDELiA

站長
ONLY - GARNiDELiA
電視動畫《獻祭公主與獸王》(日語:贄姫と獣の王)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/ONLY(GARNiDELiA)
ONLY
GARNiDELiA
-
愛することに 正解とか間違いだとかあるのなら
若愛一個人 有正確錯誤之分
-
もしかするとね わたしたちは間違いの方なのかもね
那我們的愛 或許就是錯誤
-
それでも この心がずっと
即便如此 在我心中
-
あなたがいいと鐘を鳴らすの
也會永遠敲響非你不可的鐘聲
-
はじめて触れたその日から
從初次接觸的那天起
-
閉ざされた闇に光が射した
我封閉的黑暗裡 便射入一縷光芒
-
あなたに出会えなかったなら
若未能與你邂逅
-
愛の意味も知らずにいたのかな
或許我就無從知曉愛的意義
-
他のだれかじゃ きっと違ってた
若不是你 結局定會不同
-
私とあなたのカタチを見つけよう
去找尋屬於你我的生存之道吧
-
悲しいほどに この世界は 嘘、偽りが染み付いて
可悲的是 這個世界充斥著謊言和虛偽
-
守るべきもの さえ欺き ココロも惑わされていく
要守護的東西 甚至欺騙著我的心
-
それでも その優しい声で
即便如此 這溫柔的聲音
-
呼ばれる度に確信するの
每次呼喚時我都確信
-
はじめて選んだコタエは
我第一次選擇的答案
-
絶対に間違いなんかじゃない
絕對沒有錯
-
私が私でいることが
我作為我這件事
-
あなたの生きる意味になるのなら
如果能成為你生命的意義的話
-
傷ついてきた過去さえ全て
一切 甚至是受傷的過去
-
あなたを想う愛しさに変わっていく
也都將轉化為思念你的愛
-
離れ離れだった
一度是分離的
-
ひとつひとつがイマ
如今每一個都
-
惹かれ合い結ばれて
相互吸引結合在一起
-
これからはずっと一緒だから
從今往後我們要永遠在一起
-
私が私でいることが
我作為我這件事
-
あなたの生きる意味になるのなら
如果能成為你生命的意義的話
-
傷ついてきた過去さえ全て
一切 甚至是受傷的過去
-
あなたを想う愛しさに変わってく
也都將轉化為思念你的愛
-
あなたに出会えなかったなら
若未能與你邂逅
-
愛の意味も知らずにいたのかな
或許我就無從知曉愛的意義
-
どんな夜でも 照らしていける
每一個夜晚 都會被照亮
-
二人が一緒なら怖くはないね
只要兩個人在一起的話就不害怕了吧
-
私とあなたのカタチを見つけよう
去找尋屬於你我的生存之道吧