站長
2,782

ラビットホール - 初音ミク

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5721182
譯者:Fir

歌詞
留言 0

ラビットらびっとホールほーる

初音はつねミクみく

初音未來


  • 死ぬまでピュアピュアやってんのん?

    直到死前一刻都要持續著純純的愛嗎?

  • Love, bluh bluh bluh

  • ラブと超ライク パーティションはない、ない

    愛與超喜歡 分隔並不存在、不存在

  • きみだけが特別じゃないんだ

    又不是只有你是特別的啊

  • 反省とかあたしに求められても…

    就算你要我反省我也…

  • ほんと病んだり勘違いしないで で? で? で?

    真心別發病或者是誤會啊 啊? 啊? 啊?

  • どうしてなんで期待の戸締まり忘れるの?

    為甚麼何解你總是忘記關上期待的門鎖呢?

  • 最初にあれほどやめときなって伝えたじゃん

    一開始不就已經千叮萬囑說別這麼做了嗎

  • お純情様、あちらが出口ですが…

    純情的孩子,雖然出口就在那頭…

  • やっぱ帰りたくない…ですか?

    但果然還是不想回去…嗎?

  • ホップステップ う~、ワンモアチャンス!

    HOP STEP 嗚~,ONE MORE CHANCE!

  • もうやっぱアピってラビったらいいじゃん

    真是的果然去展現自己擺出兔子模樣不就好了

  • POPな愛撫 謳ったらいいじゃん

    POP的愛撫 哼唱出來不就好了嘛

  • みっともないから嫉妬仕舞いな

    很不堪入目啦把你的嫉妒收起來

  • 発火しちゃうとかくっそだせえな

    燃起慾火甚麼的有夠土的

  • 淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん

    感到寂寞的話不管誰都無所謂啦 可以填滿空虛不就夠了

  • 嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?

    不情不願愛着又想活下去 直到死前一刻都要持續著純純的愛嗎?

  • やっぱアピってラビったらいいじゃん

    果然去展現自己擺出兔子模樣不就好了

  • BADなダンス 腫魔ったらいいじゃん

    BAD的舞蹈 深陷其中不就好了嘛

  • やっぱり好きとかやってられんわ

    果然喜歡之類的已經受不了啦

  • 馬鹿じゃない? 嗚呼くっそ鬱雑えわ

    不是有夠蠢的? 啊啊真的煩死了啊

  • 淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん

    感到寂寞的話不管誰都無所謂啦 可以填滿空虛不就夠了

  • 厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?

    不情不願愛著又生不如死 我就這樣行屍走肉活著,OK?

  • 「はーい」

    「好的」

  • Love, bluh bluh bluh

  • バーストからインスタントラヴァー

    從一發不可收拾到一見鐘情的戀人

  • 頭+身体がばかに絡まらあ

    頭+身體愚蠢地糾纏在一起

  • ゴーストならアンデッドマナー

    幽靈的話就是亡靈的方式

  • 嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ

    啊啊放縱依舊 臨終之際迸發出火花那便是答案,啊

  • バーストからインスタントラヴァー

    從一發不可收拾到一見鐘情的戀人

  • 頭+身体がばかに絡まらあ

    頭+身體愚蠢地糾纏在一起

  • ゴーストならアンデッドマナー

    幽靈的話就是亡靈的方式

  • 嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ

    啊啊放縱依舊 臨終之際迸發出火花那便是答案,啊

  • う~、ワンモアチャンス!

    嗚~,ONE MORE CHANCE!

  • もうやっぱアピってラビったらいいじゃん

    真是的果然去展現自己擺出兔子模樣不就好了

  • POPな愛撫 謳ったらいいじゃん

    POP的愛撫 哼唱出來不就好了嘛

  • みっともないから嫉妬仕舞いな

    很不堪入目啦把你的嫉妒收起來

  • 発火しちゃうとかくっそだせえな

    燃起慾火甚麼的有夠土的

  • 淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん

    感到寂寞的話不管誰都無所謂啦 可以填滿空虛不就夠了

  • 嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?

    不情不願愛著又想活下去 直到死前一刻都要持續著純純的愛嗎?

  • やっぱアピってラビったらいいじゃん

    果然去展現自己擺出兔子模樣不就好了

  • BADなダンス 腫魔ったらいいじゃん

    BAD的舞蹈 深陷其中不就好了嘛

  • やっぱり好きとかやってられんわ

    果然喜歡之類的已經受不了啦

  • 馬鹿じゃない? 嗚呼くっそ鬱雑えわ

    不是有夠蠢的? 啊啊真的煩死了啊

  • 淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん

    感到寂寞的話不管誰都無所謂啦 可以填滿空虛不就夠了

  • 厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん

    不情不願愛著又生不如死 我就這樣行屍走肉活著,OK?

  • やっぱアピってラビったらいいじゃん

    果然去展現自己擺出兔子模樣不就好了

  • 疾っくの疾うに終わった想いだ

    這份心意老早就匆匆而終了

  • みっともないとか言ってごめんな

    說甚麼很不堪入目的對不起呢

  • 発火したいけどもうだめなんだ

    雖然想燃起慾火但已經不行了啊

  • 淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん

    感到寂寞的話不管誰都無所謂啦 可以填滿空虛不就夠了

  • 否否愛して逝きたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?

    不甘不願愛着想撒手人寰 我就這樣行屍走肉活着,OK?

  • 「はーい」

    「好的」

  • やあやあ 悪い子さん

    呀呀 淘氣的壞孩子

  • まあまあ お愛顧じゃん

    嘛嘛 真感謝愛戴啊

  • さあさあ 始めるよ

    來來 要開始囉

  • もっとこの穴を愛してよ

    更加愛著這個無底兔洞啦

  • やあやあ 悪い子さん

    呀呀 淘氣的壞孩子

  • まあまあ お愛顧じゃん

    嘛嘛 真感謝愛戴啊

  • さあさあ 始めるよ

    來來 要開始囉

  • もっとこの穴を愛してよ

    更加愛著這個無底兔洞啦

  • だっせ

    有夠土的