站長
130

romanesque - FictionJunction YUUKA

電視動畫《魔女獵人》(日語:エル・カザド)片尾曲
中文翻譯轉自:https://blog.xuite.net/unknownbeing/wretch/112907906

歌詞
留言 0

romanesque

FictionJunction YUUKA


  • わらないなつのように らないはなのように

    猶如永不結束的夏日 猶如永不凋零的繁花

  • いだきしめたそのうでを ずっとはなさないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • あこがれをかえ何処どこへもけなくても

    不斷複返的憧憬 儘管那兒都無法前往

  • きしめたそのうでをずっとはなさないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • いま昨日きのう明日あしたやしくしてもいい

    現在、昨日 甚至是明天 燃燒殆盡也無所謂

  • せつなさのまる この一時ひととき二人ふたりすべてよ

    使一切悲傷 止步 這一瞬間 就是我倆的全部

  • すがいてみても むねはまだちがはかなさで

    即使互相依偎著 內心依舊是不同的無常

  • ときリズムりずむかぞえてる あかほしよる

    數著時間的節奏 在這有著赤色星星的夜晚

  • えてぬくもり つなめたいのよ

    逐漸消逝的溫度 想要遏止這份牽繫啊

  • ひとみじたきみ

    閉上雙眼的你

  • あこがれをかえ何処どこへもけなくても

    不斷複返的憧憬 儘管那兒都無法前往

  • きしめたそのうでをずっとはなさないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • ときなぐさめのすべってもいい

    時光的撫慰 全部消去也無所謂

  • せつなさをくし いまきているのここに 二人ふたり

    燃燒殆盡所有悲傷 現在 活在此處的 我倆

  • むねいたむほどの情熱じょうねつこころゆだねたら

    不禁讓胸口隱隱作痛的激情 如果將心託付

  • なくしたものこのうでもどせるようで

    遺失的事物 用這雙手 奪回來吧

  • ったなみだがこぼれちないよう

    希望能不讓相知的淚水零落

  • ひとみじていたの

    輕閉著雙眼

  • わらないなつのように らないはなのように

    猶如永不結束的夏日 猶如永不凋零的繁花

  • きしめたそのうでをずっとはなさないでいてよ

    緊緊抱著的那雙手 請永遠都別放開它啊

  • いまのないこいってもいい

    此刻,把沒有依憑的戀情消去也無妨

  • せつなさのまる この一時ひととき二人ふたりすべてよ

    使一切悲傷 止步 這一瞬間 就是我倆的全部