站長
305

Jiribaki_love - 久保田淳一郎(石川界人)、御崎光助(天崎滉平)、田辺達巳(松岡禎丞)

電視動畫《小智是女孩啦!》(日語:トモちゃんは女の子!)第10話片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

Jiribaki_love

久保田くぼた淳一郎じゅんいちろう(石川界人いしかわかいと)、御崎みさき光助こうすけ(天崎あまさき滉平こうへい)、田辺たなべ達巳たつみ(松岡禎丞まつおかよしつぐ)


  • (挙動不審だ)

    (形跡可疑呢)

  • あのな こんがらがっている

    我說啊 我的腦袋一團亂

  • 複雑 てんぱっちゃっている

    心情複雜 我緊張得不知所措

  • うまく 言えないよ 読めないよ

    開口啦 解讀氣氛啦 都不順利

  • 煮えきらないのも せつない 情けない (crazy, crazy, drive me crazyそれは)

    會這麼不乾脆 也是因為苦惱 又沒出息 (crazy, crazy, drive me crazy那是)

  • JiriJiri_love

    心急如焚的_love

  • 本当は好きだ でも遠回し

    其實很喜歡 卻繞了遠路

  • いゃあ 冗談って 誤魔化してく不器用どうしだろ (相当 圧)

    說著“沒啦,說笑的” 矇混帶過,為何這麼笨拙呢 (很有壓力)

  • はぁー…不毛な消耗 しょうもない

    唉… 無意義地耗損 無可奈何

  • それじゃ進まないから 答え出ないから な

    因為這樣絲毫沒進展 也找不出解答 對吧

  • 突然 不機嫌 クルクル感情 何で? 雨模様

    突然 不爽了 感情原地打轉 為何貌似要下雨?

  • 傘 やるから 泣いたり濡れたり おこらないでほしい

    我給妳把傘 所以希望別流淚 別淋濕 別氣了

  • ああ バキバキ折れてる心と 身体は裏腹

    啊啊 劈哩趴啦碎裂的心 與身體恰好相反

  • ヨロイつけなきゃムリか そうじゃないか

    得全副武裝才行? 搞錯方向了嗎?

  • 負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい

    節節敗退 魅惑 被耍個團團轉 真不甘心

  • 謎をといてやる Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)

    我就來揭開謎底 焦急又易碎_love (快到極限 陣陣刺痛)

  • うぅ 少し がんじがらめ でも

    鳴呃 就算有點不太自在

  • 勇気をだしたら 素直に pure ラ、love

    若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo-love