

Jiribaki_love
久保田淳一郎(石川界人)、御崎光助(天崎滉平)、田辺達巳(松岡禎丞)

站長
305
歌詞
留言 0
Jiribaki_love
久保田 淳一郎 (石川界人 )、御崎 光助 (天崎 滉平 )、田辺 達巳 (松岡禎丞 )
-
(挙動不審だ)
(形跡可疑呢)
-
あのな こんがらがっている
我說啊 我的腦袋一團亂
-
複雑 てんぱっちゃっている
心情複雜 我緊張得不知所措
-
うまく 言えないよ 読めないよ
開口啦 解讀氣氛啦 都不順利
-
煮えきらないのも せつない 情けない (crazy, crazy, drive me crazyそれは)
會這麼不乾脆 也是因為苦惱 又沒出息 (crazy, crazy, drive me crazy那是)
-
JiriJiri_love
心急如焚的_love
-
本当は好きだ でも遠回し
其實很喜歡 卻繞了遠路
-
いゃあ 冗談って 誤魔化してく不器用どうしだろ (相当 圧)
說著“沒啦,說笑的” 矇混帶過,為何這麼笨拙呢 (很有壓力)
-
はぁー…不毛な消耗 しょうもない
唉… 無意義地耗損 無可奈何
-
それじゃ進まないから 答え出ないから な
因為這樣絲毫沒進展 也找不出解答 對吧
-
突然 不機嫌 クルクル感情 何で? 雨模様
突然 不爽了 感情原地打轉 為何貌似要下雨?
-
傘 やるから 泣いたり濡れたり おこらないでほしい
我給妳把傘 所以希望別流淚 別淋濕 別氣了
-
ああ バキバキ折れてる心と 身体は裏腹
啊啊 劈哩趴啦碎裂的心 與身體恰好相反
-
ヨロイつけなきゃムリか そうじゃないか
得全副武裝才行? 搞錯方向了嗎?
-
負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい
節節敗退 魅惑 被耍個團團轉 真不甘心
-
謎をといてやる Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)
我就來揭開謎底 焦急又易碎_love (快到極限 陣陣刺痛)
-
うぅ 少し がんじがらめ でも
鳴呃 就算有點不太自在
-
勇気をだしたら 素直に pure ラ、love
若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo-love