站長
3,162

そんなbitterな話 - Vaundy

ABEMA戀愛真人秀《別被花束和狼群騙了》(日語:花束とオオカミちゃんには騙されない)主題曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2026823532

歌詞
留言 0

そんなbitterなはなし

Vaundy


  • おもすようなmidnight にがおももblueも

    午夜勾起回憶 苦澀的回憶與憂傷

  • ぼくはなれても案外あんがい かくってる

    即使我們分開 卻出乎意料地都還隱藏著

  • ったよね good night そんな退屈たいくつなflowも

    對彼此互道晚安了呢 就算那樣無聊的flow

  • ぼくらここまで案外あんがい うまくやってたよね

    我們走到今天 卻意外地做得很好呢

  • こんなことじゃあ 出会であわなきゃよかったな

    早知如此 當初未曾相遇就好了

  • そんなことじゃあ ラブコメらぶこめみたいなくだりで

    這樣的事 彷彿戀愛喜劇的某個橋段

  • 間違まちがえて運命うんめいだれかにって

    陰差陽錯之間 與命中注定之人相遇

  • こいしちゃうようなあまみだが

    戀愛般的甜蜜 但是

  • ほろにがい、そうにが

    有些苦澀、是的很苦澀

  • ぼくたちののぞあいやらの出口でぐち

    我們所期望的愛情的出口

  • えることも えることも

    消失也好 看見也好

  • わすれることもできぬように

    連忘記都做不到般地

  • ほろにがい、そうにが

    有些苦澀、是的很苦澀

  • ぼくたちのおもあいやらの未来みらい

    我們所想的 愛的未來

  • えることも えることも

    消失也好 看見也好

  • わすれることもできぬように いとおしいのさ

    連忘記都做不到般地 令人深愛啊

  • それはもちろんhot and black

    那是當然的hot and black

  • 颯爽さっそう火傷やけどしな

    颯爽地不要燙傷

  • でも会話かいわはまだつづけるぜ

    但是對話還會繼續

  • おもしてるそのgood time

    回憶起那些美好時光

  • ぱらってたよ、そのflowは

    當時我們喝醉了,那種感覺

  • ぼくちかくても案外あんがい かくってたよね

    即使我們很近也意外地隱藏著呢

  • こんなことじゃあ 出会であわなきゃよかったな

    這樣的話 不相遇就好了呢

  • そんなことじゃあ ラブコメらぶこめみたいな二人ふたり

    那樣的話 就像那種愛情喜劇的兩個人

  • 間違まちがえて運命うんめいなにかがつないで

    錯誤地被命運的什麼連接在一起

  • こいしていたようなあまさだが

    雖然是戀愛的甜蜜

  • ほろにがい、そうにが

    有些苦澀、是的很苦澀

  • ぼくたちののぞあいやらの入口いりぐち

    我們所期望的愛的入口

  • えることも えることも

    既不能消失 也不能看不見

  • わすれることもできぬほどに にがすぎるから

    也不能忘記 因為太痛苦了

  • くせになった、その苦味にがみ

    習慣了,那個苦味

  • あまさなど「いいから」といてきたよ

    對於甜味說了一句「夠了」就放在一旁

  • 刺激しげきらった その味蕾みらいが いうんだよ

    那種濃烈的刺激 是味蕾告訴我的

  • これはそう

    這就是

  • ほろにがい、あぁにが

    有些苦澀、啊 很苦澀

  • ぼくたちののぞあいやらの出口でぐち

    我們所期望的愛的入口

  • えることも えることも

    為了不讓它消失、看見

  • わすれることもできぬように

    以及遺忘

  • ほろにがい、もうにが

    有些苦澀,已經很苦了

  • ぼくたちのおもあいやらの未来みらい

    我們所想的愛情的未來

  • えることも えることも

    既不能消失 也不能看不見

  • わすれることもできぬゆえに いとおしいのさ

    也不能忘記 因為太珍貴了