

まさかのConfession
AKB48

站長
まさかのConfession - AKB48
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 溝口雅大
- 編曲
- 野中“まさ”雄一
- 發行日期
- 2025/04/02 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=uhPLp8zO5HM
まさかのConfession
出乎意料的Confession
AKB48
-
春の制服に着替えるその度
每當換上春季制服
Each time I change into my school's spring uniform
-
大人になった そんな気がする
都有股變成大人的感覺
I feel like I've grown up
-
教室の窓の白いカーテンが
教室窗戶的白色窗簾
The white curtains at the classroom windows
-
最後の学年だとそっと語りかけてる
輕聲訴說著 這是最後一學年了
Whisper softly that it's my last school year
-
恋愛なんて まだまだ先と人ごとだった
本以為很久之後才會談戀愛 事不關己
Love was something far away and for other people
-
好きな人がいたとしても
就算有喜歡的人
Even if there was someone I liked,
-
付き合えるなんて思えずにいた
也不認為可以跟對方交往
I never thought I could go out with them
-
何で私なのか? まさかのConfession
為什麼是我? 出乎意料的Confession
So why me? An unexpected confession
-
あなたからの告白に戸惑った
對你的告白感到不知所措
Your declaration of love caught me off guard
-
学校の中でも目立たないUnknown
在學校中是不起眼的Unknown
I never stood out in school, unknown
-
誰も彼も驚いているよ
每個人都很驚訝
Everyone is so surprised
-
あなたが手を繋いで 一緒に帰ろうよって
你牽著我的手 對我說一起回家吧
You took my hand and said, let's go
-
歩き出した Stranger
邁出腳步的Stranger
And started to walk, this stranger
-
並んだ机のどこに座ってるか
成排的桌子中 我坐在哪裡
I thought you would never know
-
絶対に知らないって思ってた
一直以為你絕對不知道
Which of the desks in a row was mine
-
視線の陽射しに当たることもなく
從沒有感受過你的視線
I'd never feel the light of your gaze
-
その他大勢の影の薄い存在
我只是無數個路人甲之一
Among the crowd, I was a pale shadow
-
アルバムの中「誰だっけ?」なんて言われそうな
看相簿時 感覺別人會說「這是誰啊?」
If people saw me in the school album,
-
どこにもいるごく普通の
隨處可見 極度普通
I'm sure they'd say, "Who's that?"
-
自分と思って過ごしてたのに…
明明一直覺得自己是這樣的人…
I always thought I was totally ordinary…
-
急に指名されて まさかのConfession
突然被指名 出乎意料的Confession
Suddenly you called my name, an unexpected confession
-
みんなの前で好きだと言うなんて…
居然在大家面前告白…
And said you like me in front of everyone…
-
私のことなんか知ってたの? Unknown
你知道我是誰嗎? Unknown
You knew who I was? An unknown
-
誰より一番驚いているの
比任何人都還驚訝
I'm more surprised than anyone
-
でもせっかくあなたが 指名してくれたんだから
但既然你都指名了
But since you called my name
-
嬉しすぎるわ Next to you
開心到不行 Next to you
I'm so glad to be next to you
-
きっと誰もがノーマークだったんじゃないかな
本以為應該沒人在意我吧
I'm sure it was off everyone's radar
-
人差し指 その先には
食指的那端卻是
That the person you'd choose
-
思いもよらない意外な人物
料想不到的意外人物
Was someone no one would have guessed
-
何で私なのか? まさかのConfession
為什麼是我? 出乎意料的Confession
Why me? An unexpected confession
-
あなたからの告白に戸惑った
對你的告白感到不知所措
Your declaration of love caught me off guard
-
学校の中でも目立たないUnknown
在學校中是不起眼的Unknown
I never stood out in school, unknown
-
誰も彼も驚いているよ
每個人都很驚訝
Everyone is so surprised
-
あなたが手を繋いで 一緒に帰ろうよって
你牽著我的手 對我說一起回家吧
You took my hand and said, let's go
-
歩き出した Stranger
邁出腳步的Stranger
And started to walk, this stranger