站長
1

Gaining Through Losing - 平井堅

作詞
KEN HIRAI
作曲
KEN HIRAI
發行日期
2001/07/04 ()

日本男歌手平井堅的第四張原創專輯,日本地區於2001年07月04日發行。發行首周取得Oricon日本公信榜亞軍,登場回數27周,總銷量超過108萬張,獲得日本唱片協會百萬唱片認證。
F4「流星雨」原曲。


中文翻譯
歌詞
留言 0

Gaining Through Losing

歷久彌堅

平井堅ひらいけん


  • めぐり来る季節ごとに この手からこぼれ落ちるもの

    隨著季節更迭 從我手中滑落的東西

  • 立ち止まり ふり返れば 寂しげに 僕を見てる

    停下腳步回頭望去 它們正寂寞地望著我

  • いつも いつでも 誇れるものをひとつ 信じてきた日々

    總是 無時無刻都相信著一件可以引以為傲的事物的日子

  • 出会いと別れを繰り返し 歩いてきた道を

    不斷經歷相遇與分離 走過的這條路

  • かけがえのないものと思う 今の自分ならば

    如今的我 認為這些都是無可替代的

  • がむしゃらな情熱さえ 懐かしく思う日が来ても

    即使有一天會懷念那股不顧一切的熱情

  • 静かなる強さ秘めた ともしびを 掲げていよう

    我仍會高舉那蘊含著靜謐力量的燈火

  • 自由 愛情 手放したとき 初めてその意味を知る

    當我放手自由與愛情時 才第一次明白它們的意義

  • 痛みと歓び分かち合い 絆深めた人の

    與我分享痛苦與喜悅 加深羈絆的人們

  • 飾ることない言葉の粒 今も胸に抱いて

    那些不加修飾的真摯話語 至今仍懷抱在心中

  • 雨雲切れて 光が射す

    雨雲散去 陽光灑落

  • 大地が歌いはじめる

    大地開始歌唱

  • We've been gaining one good thing through losing another.

    我們總是在失去中獲得一些美好的事物

  • I'm so proud to be with you my love.

    我為能與你在一起而感到驕傲 我的愛

  • Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.

    現在你明白了「雨過天晴」的意義

  • Let me tell you LIFE IS GOOD my friends.

    讓我告訴你 生活是美好的 我的朋友

  • We've been gaining one good thing through losing another.

    我們總是在失去中獲得一些美好的事物

  • I'm so proud to be with you my love.

    我為能與你在一起而感到驕傲 我的愛

  • Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.

    現在你明白了「雨過天晴」的意義

  • Let me tell you LIFE IS GOOD my friends.

    讓我告訴你 生活是美好的 我的朋友