

憂一乗
ヨルシカ

DerekT
憂一乗 - ヨルシカ
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 編曲
- n-buna
- 發行日期
- 2019/08/28 ()
憂一乗
ヨル シカ
-
湖の底にいるみたいだ
似乎在湖底一般
-
呼吸の一つが喉に絡んだ
一股氣息纏繞在喉嚨處
-
気泡を吐き出して数秒
在吐出氣泡後的數秒
-
やっと足が着いた
終於觸及了湖底
-
柔らかな泥の感触がした
感受到了泥沙的柔軟
-
ずっとずっとずっとずっとずっと
一直一直一直一直一直
-
君を追っているだけで
只是因為在追隨你而已
-
どうしようもないことばかり言いたかった
不過是想說些無濟於事的話罷了
-
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
睡蓮漂浮著 因水壓而變得透明
-
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了
-
適当でもいいから 目的とかいいから
隨便怎麼樣都好 目的什麼的也無所謂了
-
このまま何処でもいいからさ、逃げよう
就這樣朝著哪裡都好、逃走吧
-
湖の底にいるみたいだ
似乎在湖底一般
-
濡れる鼓膜がくすぐったいんだ
被浸濕的鼓膜不停地發癢
-
期待も将来も明日も何も聞きたくなかった
期待也好 將來也好 明天也好 我什麼都不想聽
-
口から溢れる泡ぶくが綺麗で
雙唇之間溢出的泡沫看起來如此美麗
-
ずっとずっとずっとずっとずっと
一直一直一直一直一直
-
見惚れてしまっただけで
只是因為看得入迷了罷了
-
心より大事なものを見つけたかった
想去尋找比心更為重要的東西
-
言葉って薄情だ 水圧で透明だ
言語是薄情的 因水壓而變得透明
-
なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ
你看,我正在尋找比原則更美妙的東西啊
-
そんなの忘れていいからもう、逃げよう
但這種事還是忘了就好、逃走吧
-
こんな自分ならいらない
這樣的自己不要也無所謂
-
僕には何にもいらない
我什麼也不要
-
お金も名声も愛も称賛も何にもいらない
金錢也好 名聲也好 愛也好 稱讚也好 什麼都不需要
-
このまま遠くに行きたい
好想就這樣遠走高飛
-
思い出の外に触りたい
去接觸與回憶無關的事物
-
また君の歌が聴きたい
好想再聽聽你的歌
-
ずっとずっとずっとずっとずっと
一直一直一直一直一直
-
君を追っているだけで
只是因為追隨著你而已
-
どうしようもないことだけ歌いたかった
不過是想唱些無濟於事的歌罷了
-
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
睡蓮漂浮著 因水壓而變得透明
-
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了
-
このまま何処でもいいからさ、
就這樣朝著哪裡都好啊
-
本当は全部置いてただ逃げ出したいだけだった
其實我只想把一切棄之不顧 就此逃走啊
-
人生は透明だ 水圧で透明だ
人生是透明的 因水壓而變得透明
-
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
如果能比海市蜃樓更讓人有實感的話就足夠了
-
適当でもいいから 目的とかいいから
隨便怎麼樣都行 目的什麼的也無所謂了
-
このまま何処でもいいからさ、逃げよう
就這樣朝著哪裡都好、逃走吧