Bunny Girl
AKASAKI
站長
Bunny Girl
AKASAKI
-
夜 の始 まりさ Bunny Girl誘惑 される鼓動 に夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳
The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me
-
弾 け飛 ぶ葛藤 に愛 を乾杯 伝 えられなくても跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴
In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you
-
恋 の始 まりさ Bunny Girl誰 かを穿 って是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人
Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄 んだ君 の目 を孕 んで用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now
-
さあ
キザ なステップ を刻 んで來吧 把裝酷的腳步刻上
Now, step to your own beat
-
仕事 帰 りの疲 れは私 と、このグラス に下班後的疲憊把我與這個玻璃杯
After a hard day's work, you have me and this glass
-
さあ
自分 好 みに縋 って來吧 追隨自己的喜好
Now, cling to your own taste
-
世間 に対 する気持 ち私 に注 いでみない?你對這個世界的感情 何不傾注在我身上?
And pour out your feelings about the world to me
-
ありがちな
ラブ ソング でも愛 が込 められてるの常有的情歌 也包含著愛意
It may be a common love song, but there's love in it
-
それでも
汚 れるのね君 を見 れば分 かるの但還是不純潔 看你就能知道
But it still gets dirty I can tell by the way you look
-
下 を向 く君 の目 を無理矢理 剥 ごうとはしない往下看的你的眼神 我不會強迫你去剝離它
I won't force you to look me in the eye when you look down
-
だからそんな
顔 せず手 を差 し伸 べて ほら所以別用那樣的表情 把手伸過來 你看
So don't be shy and just reach out to me, Come
-
夜 の始 まりさ Bunny Girl誘惑 される鼓動 に夜幕降臨 Bunny Girl 被誘惑的心跳
The night is just beginning, Bunny Girl, to the heartbeat that tempts me
-
弾 け飛 ぶ葛藤 に愛 を乾杯 伝 えられなくても跳動的糾結與愛意乾杯 即使無法向你傾訴
In the bursting struggles "Here's to love," even if I can't tell you
-
恋 の始 まりさ Bunny Girl誰 かを穿 って是愛的開始啊 Bunny Girl 穿透某人
Love is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄 んだ君 の目 を孕 んで用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now
-
君 の愛 を知 った気 でハイ になっていて我以為我知道你的愛意 隨意興奮
I was flying high, thinking I knew your love
-
感度 去 っていて毎度 泣 いていてさ感性離去 每次都會哭泣
I lost control and cried every time
-
それくらいがいいんでしょ
這種程度剛好吧
That's what you want, isn't it?
-
さあ
キザ なステップ を刻 んで來吧 把裝酷的腳步刻上
Now, dance your heart out
-
君 の顔色 今 ではマシ になってきてるから你的氣色現在已經 越來越好了
Cause your complexion's getting better now
-
君 に委 ねるわ Bunny Girl交給你 Bunny Girl
I'll leave it to you, Bunny Girl
-
私 をあげるわ Bunny Girl誘惑 される鼓動 に把我給你 Bunny Girl 被誘惑的心跳
You can have me, Bunny Girl to the to the tempted beat of my heart
-
弾 け飛 ぶ葛藤 に愛 を乾杯 伝 えられてるはず跳動的糾結與愛意乾杯 你應該已感受到
Here's to love in the bursting struggles, I'm sure you can tell
-
夜 の始 まりさ Bunny Girl誰 かを穿 って夜幕降臨 Bunny Girl 穿透某人
The night is just beginning, Bunny Girl, to pierce someone through
-
澄 んだ君 の目 を孕 んで用你清澈的眼睛 孕育著
Your clear eyes are inside mine now