

夏実
AKASAKI

站長
夏実 - AKASAKI
- 作詞
- AKASAKI
- 作曲
- AKASAKI
- 發行日期
- 2024/09/18 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=0REcgigxH6w
夏実
AKASAKI
-
酸っぱい果実に誘われたの
被酸酸甜甜的 果實吸引的你我
You and I were attracted by sour fruit
-
ほら、君の目がもう揺らいでる
你的眼睛 已藏不住任何動搖
Look, your eyes are already wavering
-
あの八月に奪われたの
被那個八月奪去了
It was stolen in August
-
君と僕の想いで
你和我的思念
By your thoughts and mine
-
やるせないこの気持ちと
這無力的感覺
This feeling of helplessness and
-
夏に置いてかれた僕
我被留在了那個夏天
I was left behind in the summer
-
君もさ 同じ気持ちなのかな
不知道你是否也有同樣的感覺
I wonder if you feel the same way
-
凛とし美しく切ない君の身体はさ
高貴又美麗且悲傷的你的身體
Your dignified, beautiful, and melancholic body
-
どこか果実の匂いがしたの
讓我從哪裡聞到水果的香味
Some how I could smell the scent of fruit
-
儚い空気が 僕を押し寄せ
脆弱的空氣向我撲面而來
The fragile air rushes over me
-
今に耐えれず 君を探した
我無法忍受這一刻 於是尋找你
couldn't stand the moment, and looked for you
-
あるはずもない 足跡をたどる先で
我跟隨你不可能有的你的腳步
I followed your footsteps that never should have been there
-
僕は崖の下から…
從崖底…
From the bottom of the cliff…
-
酸っぱい果実に誘われたの
被酸酸甜甜的 果實吸引的你我
You and I were attracted by sour fruit
-
ほら、僕の目に狂いは無くて
你的眼睛 已藏不住任何動搖
Look, there was nothing wrong with my eyes
-
あの八月に奪われたの
被那個八月 奪去了
That August stole me from you
-
君と僕の想いで
你和我的思念
With thoughts of you and me
-
眩い氷が溶けた狭間で
在冰雪消融的空間裡
Between the dazzling ice that melted
-
君の姿も曖昧になる
你的身影也變得模糊
And your image becomes indistinct
-
今からそこに僕が行くから
現在 我會到你身邊
I'll be there from now on
-
涙を拭いて待っててね
擦乾淚水等我來
Wipe your tears and wait for me
-
君はさ わざとらしい笑顔をする人だね
你是一個笑容裡帶了一點心機的人
You're the one who puts on an artificial smile, aren't you?
-
その顔 瞳が僕をえぐるの
你的臉和眼睛讓我欲罷不能
Your face and eyes scratch me
-
あの日の街路樹 キスをかわした
那天在街上的樹旁 我們接吻了
That day on the street, we kissed
-
辛さと共に 涙した君
和痛苦一起流淚的你
You who cried with the pain
-
こぼれる記憶 熟れた愛すらも
溢出來的回憶 甚至是成熟的愛意
The memories that spill over, even the ripe love
-
君の元へ運ぶから
我會把它帶到你身邊
I'll carry all of them to you
-
酸っぱい果実に誘われたの
被酸酸甜甜的 果實吸引的你我
You and I were attracted by sour fruit
-
ほら、君の目に狂いは無くて
你的眼睛已沒有了狂氣
Look, there's nothing wrong with your eyes
-
僕を優しく包み込むから
你溫柔地將我擁入懷中
You wrapped me so tenderly in your arms
-
迷いなんてなかったよ
我沒有任何遲疑
I didn't have any doubts
-
眩い氷が溶けた狭間で
在冰雪消融的空間裡
In the space between the dazzling ice that melted
-
僕の姿が君と重なる
我的身影與你重疊
My image overlaps with yours
-
不意に現れ 君を抱き寄せたら
當你不期而遇 擁抱著我
When you unexpectedly appear and embrace me in your arms
-
あぁ なんて言うのかな
哦 我會說什麼呢
Oh, what would I say?
-
見えないけど消えない君
看不見卻不會消失的你
I can't see you, but you won't go away
-
巡り巡る過去の話
過去的故事 兜兜轉轉
A story of the past that goes around and around
-
手のひらからこぼれ堕ちる
從掌心溢出又灑落
The smell spilling from the palm of my hand
-
匂いだけが脳を巡る…
只有氣味在我腦中揮之不去…
and going around my brain
-
見えないけど消えない君
看不見卻不會消失的你
I can't see you, but you won't go away
-
巡り巡る過去の話
過去的故事 兜兜轉轉
A story of the past that goes around and around
-
手のひらからこぼれ堕ちる
從掌心溢出又灑落
The smell spilling from the palm of my hand
-
匂いだけが脳を巡る…
只有氣味在我腦中揮之不去…
and going around my brain
-
手持ち無沙汰の唾液が
無聊又無趣的唾液
The spit getting bored and nothing to do
-
酸っぱい匂いの先に君は
在酸酸甜甜的氣味盡頭的你
Beyond the sour smell
-
うずくまりつつ僕を誘う様に
縮成一團像是在邀請我到你的身邊
You are scrunching down and as trying to attract me
-
僕を抉り捕まえたの
欲罷不能的把我抓住
You catched me forcibly,
-
まだ生きてるかの様に
彷彿還活著一般
Feels like still alive
-
すぐそこに見えたよ ほらそのまま
我可以看到你就在那裡
I could see you right there. Come on,
-
僕の手を取り引き寄せてくれ
來 握住我的手 拉近我
Just take my hand and pull me close
-
久しぶりだね もう二度と逢えないと思ったよ
好久不見 我以為再也見不到你了
It's been so long, I thought I'd never see you again
-
ごめんね
對不起
I'm sorry
-
酸っぱい果実に誘われたの
被酸酸甜甜的 果實吸引的你我
You and I were attracted by sour fruit
-
ほら、僕達はもう揺らいでる
我們已藏不住任何動搖
Look, we're already swaying
-
空に舞いながら頭を巡る
飄浮在空中 刻在我腦海裡
Floating in the sky, going through
-
君と僕の思い出
你和我的回憶
Memories of you and me to my head
-
見えないけど消えない君
看不見卻不會消失的你
You're invisible but you won't go away
-
巡り巡る過去の話
過去的故事 兜兜轉轉
The stories of the past that go around and around
-
手のひらからこぼれ落ちる
從掌心溢出又灑落
The smell spilling from the palm of my hand
-
匂いだけが脳を巡る…
只有往事的味道在我腦中迴盪…
and going around my brain
-
見えないけど消えない君
看不見卻不會消失的你
You who cannot be seen but will not disappear
-
巡り巡る過去の話
過去的故事 兜兜轉轉
The stories of the past that go around and around
-
手のひらから堕ちぬ様に
為了不讓你從我掌心滑落
Try not to spill it from the palm of my hand
-
光の中君を愛すよ
在光芒中我愛著你
I'll love you in the light