站長
910

うちら、恋人宣言! - 服部樹里(佐倉綾音)

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/我們的,戀人宣言!

歌詞
留言 0

うちら、恋人こいびと宣言せんげん!

我們的,戀人宣言!

服部はっとり樹里じゅり(佐倉綾音さくらあやね)


  • 好きになれ! 私好きになれ!

    喜歡上吧! 喜歡上我吧!

  • 命令←これは恋のせいで

    命令←這都是戀愛的錯啊

  • 嫌わないで呆れないで

    不要感到討厭 不要感到驚訝

  • 頑張るから目に留めて

    我會努力的 所以請注意到我吧

  • 何なの?“可愛い”って何なの? 言われたの…

    是什麼意思呢?“可愛”是什麼意思呢? 被他這樣誇了…

  • 誰にでも使うんですか? 年上の人は

    是無論對誰都會這樣說嗎? 那個比我年長一點的男孩子

  • ずっと気になって だけど聞けなくて

    一直都很在意 卻總沒有辦法問出口

  • 女として見ていますか?

    有把我當做一個女孩子看待嗎?

  • 好きは入ってますか?

    有得到你的喜歡嗎?

  • 探しちゃって 見つめちゃって

    尋找著你 凝視著你

  • 気づいてもらうため近寄って

    為了讓你注意到我而靠近你

  • 先輩から声かけて

    從前輩那裡傳來了向我搭話的聲音

  • 好きになれ! 私好きになれ!

    喜歡上吧! 喜歡上我吧!

  • 命令←これは恋のせいで

    命令←這都是戀愛的錯啊

  • 嫌わないで呆れないで

    不要感到討厭 不要感到驚訝

  • 頑張るから目に留めて

    我會努力的 所以請注意到我吧

  • 恋人って響きに恋して

    喜歡上了「戀人」兩個字的發音

  • 相手←それは先輩で

    對象←那就是前輩你啊

  • リードしてよ告白してよ

    對我施以引導吧 向我發起告白吧

  • 子供扱いしないで

    不要把我當做小孩子

  • 敬語はやめてタメ口で 話したいよ

    敬語什麼的才不需要 想要用隨意一些的方式和你說話啊

  • 先輩働く喫茶店通うのは

    明知道去前輩打工的咖啡店

  • 私だけのはずもなくて 仲も良さそうで

    應該也不會只有我一個人 但你們的關係好像很好

  • 知らない先輩を知ってる 悔しいな

    你認識我不知道的學姐 真不甘心啊

  • 明るくてきれいな人で

    她是那麼開朗漂亮的人

  • 好きって分かっちゃいます

    而我也知道你喜歡她

  • 私だって 可愛いって

    但是我也很可愛啊

  • 見てもらいたくて会いに行って

    想讓你也看看我所以來找你啊

  • 「先輩ちょっといいですか?」

    「稍微占用一點時間可以嗎 前輩?」

  • 好きですって告白したくて

    想向你遞上「喜歡你」的告白

  • でも視線が痛くて

    但周圍的視線是如此令人刺痛

  • 何も言えずうつむいてたら

    什麼也沒能說出口地低著頭

  • “呼び出してごめんね”とか

    嘟囔著“把你叫出來真是對不起”這樣

  • 嘘をついてくれて手を引いて

    違心的謊言 你牽起我的手

  • こんな展開ずるいって

    這樣的展開真是狡猾啊

  • 握り返す手の汗なんか

    緊緊回握的手中滲出的汗水什麼的

  • 気にならない嬉しくて

    在滿心歡喜中完全無需在意

  • 誰もいない空き教室 伝えるんだ

    誰也不在的空教室 就在這裡傳達給你吧

  • 「私、前から先輩の事…」

    「我從以前開始 就…」

  • 緊張しすぎて続きが出ない

    因為太緊張而噎住無法說出的後半句話

  • “僕に言わせて”

    “讓我來說吧”

  • “君が好きです、付き合ってください。”

    “我喜歡你 請和我交往吧。”

  • 「私にも言わせてください、

    「也請讓我說出來吧,

  • 先輩の彼女なりたいです!」

    我想成為前輩的女朋友!」

  • ほんとほんと幸せ過ぎる

    真的 真的 太幸福了

  • 今から恋人なんだよ?

    從現在開始我們就是戀人了嗎?

  • 好きになれ! もっと好きになれ!

    喜歡我吧! 再喜歡我多一點吧!

  • 命令←これは彼女命令

    命令←這是 女朋友的命令

  • 甘やかしてもっと構って

    再多寵溺我幾分 再多關照我一點

  • 束縛もしてほしいよ

    也想要你給我更多的制限

  • 敬語はやめてタメ口で

    敬語什麼的就戒掉吧 用隨意的口氣說出

  • 「大好きだぞ!」

    「最喜歡你了!」