站長
10,633

あのバンド - 結束バンド

電視動畫《孤獨搖滾!》(日語:ぼっち・ざ・ろっく!)第8話劇中歌
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

あのバンドばんど

結束けっそくバンドばんど

團結Band


  • あのバンドの歌がわたしには

    那個樂團的歌在我聽來

  • 甲高く響く笑い声に聞こえる

    就宛如尖銳迴盪的笑聲

  • あのバンドの歌がわたしには

    那個樂團的歌在我聽來

  • つんざく踏切の音みたい

    就宛如平交道的轟然巨響

  • 背中を押すなよ

    不要動手推我喔

  • もうそこに列車が来る

    火車眼看就要駛來

  • 目を閉じる 暗闇に差す後光

    閉起眼睛 是照進黑暗的背光

  • 耳塞ぐ 確かに刻む鼓動

    摀起耳朵 能確實感受到心跳

  • 胸の奥 身を揺らす心臓

    胸膛深處 是撼動身軀的心臟

  • ほかに何も聴きたくない

    其他什麼都不想聽見

  • わたしが放つ音以外

    除了我自己放出的聲音

  • 不協和音に居場所を探したり

    在不協調的聲音中尋找容身之處

  • 悲しい歌に救われていたんだけど

    卻被悲傷的歌曲所拯救了

  • あのバンドの歌が誰かにはギプスで

    那個樂團的歌 對某些人來說是石膏

  • わたし (だけが) 間違いばかりみたい

    好像就只有我老是在出錯

  • 目を閉じる 暗闇に差す後光

    閉起眼睛 是照進黑暗的背光

  • 耳塞ぐ 確かに刻む鼓動

    摀起耳朵 能確實感受到心跳

  • 胸の奥 身を揺らす心臓

    胸膛深處 是撼動身軀的心臟

  • ほかに何も聴きたくない

    其他什麼都不想聽見

  • わたしが放つ音以外

    除了我自己放出的聲音

  • いらない

    其他都不需要

  • 背中を押すなよ

    不要動手推我喔

  • 容易く心触るな

    別輕易觸摸我的心

  • 出発のベルが鳴る

    出發的鈴聲響了

  • 乗客は私一人だけ

    乘客只有我一個人

  • 手を叩く わたしだけの音

    拍拍手 只屬於我的聲音

  • 足鳴らす 足跡残すまで

    跺跺腳 直到留下足跡為止

  • 目を開ける 孤独の称号

    睜開眼睛 孤獨稱號

  • 受け止める 孤高の衝動

    承受 孤高的衝動

  • 今 胸の奥 確かめる心音

    此刻 胸膛深處 是確認的心跳聲

  • ほかに何も聴きたくない

    其他什麼都不想聽見

  • わたしが放つ音以外

    除了我自己放出的聲音