

かたち
安月名莉子

站長
かたち - 安月名莉子
電視動畫《來自深淵 烈日的黃金鄉》(日語:メイドインアビス 烈日の黄金郷)片頭曲
中文翻譯轉自(木棉花):https://www.youtube.com/watch?v=HlseF3jpReE
後段:https://www.youtube.com/watch?v=0zXI3J9Fucc&t=5s
かたち
安月名 莉子
-
歌声の止むときは運命の終わり
歌聲停止之時就是命運的終結
-
そうとだけ決めていた 故はわからない
僅此便下了決定 不懂其中原因
-
金色も褪せるほど 焦がれてるのに
就連金黃色也褪去 我是如此心急
-
憧れの輪郭は遠ざかってくみたい
然而憧憬的輪廓卻似乎離我而去
-
あふれるよ ほら掌 握り返してくれ
滿溢而出 來吧 緊緊回握我的手
-
痛みと痛み取り替えよう
將疼痛相互交換吧
-
糧にするんだ 落花のかけら
將那落花碎片當作糧食
-
すべて傷ついて僕は象ってく 形になる
一切都受了傷 我仿照化作形體
-
目覚めの先で
在夢醒的前方
-
行こう ずっと 響かせよう
走吧 讓其永遠迴響
-
一歩目を刻んだのは昔日のとき
銘刻下旅程的第一步 回憶昔日之時
-
気づけばもう足跡は霞んだ連なり
回頭顧往過去足跡 卻已是朦朧不清
-
とこしえのゆりかごはまだあたたかい
那永恆的搖籃依然溫暖恆久不變
-
闇のなか踏み出せば肩ごしの未来
黑暗深處走去向著肩上的未來邁出步伐
-
この身がこの身を焼いても
即便這副軀體早已身心俱焚
-
抱いてもがくんだ 呪いの在り処
依舊全然接納永不分離 直到詛咒的根處
-
燃やせ何度でも僕は立ち上がる 喉震わす
無論燃燒殆盡多少次都會重新站起 直到喊透喉嚨
-
声ある限り
聲嘶力竭為止
-
名づけてくれ ほら 旅の果ての闇
來吧 為旅途盡頭的黑暗 取上名字吧
-
最後ではない
這並不是終點
-
きっと続くから
肯定還是遙遙無期
-
ずっと向こう側
直到曾心馳神往的那端
-
必ずその先へ
必定會達到那的
-
変わり変わり果て目指すよ
向著不斷改變終點的目標發進
-
躍る心が 消えないから
雀躍的心 一刻都未曾停息過
-
誰も知り得ぬ光が
那道誰都無從知曉的光芒
-
呼んでいる 僕を待ってる
正呼喚著我 期盼著我的到來
-
また会えるまで
直到我們再次相見
-
痛みと痛み取り替えよう
將疼痛相互交換吧
-
糧にするんだ ぜんぶのかけら
將那全部的碎片當作糧食
-
燃やせ 傷ついて僕は象ってく 形になる
燃燒吧 受傷的我仿照化作形體
-
目覚めの先で
在夢醒的前方
-
行こう ずっと ついてこいよ
走吧 永遠都跟隨著我吧