陽はまた昇る
高橋優
Chris
陽 はまた昇 る
太陽仍會升起
高橋 優
-
自分 だけが置 いてけぼりを喰 らっているような気 がする感覺自己被孤立了
-
誰 かがこっちを指差 して笑 っているような気 がする感覺被誰指著嘲笑
-
同 じような孤独 を君 も感 じてる?你是否也感受到了相同的孤獨?
-
愛 も平和 もなにもかも他人事 のように聞 こえる淋 しさを不管是愛或和平聽起來都與自己無關的這種寂寞
-
移 ろい行 く人 の世 を さんざめく時代 を在這不斷更迭的人世 躁動的年代
-
憂 いて受 け入 れて次 はどこへ行 く掙扎過接受後 接下來該往哪走
-
愛 しき人 よ どうか君 に幸 あれ我所愛的人啊 請你一定要幸福
-
たとえ
明日 を見失 っても明 けぬ夜 はないさ即使看不見明天 也沒有不曾破曉的黑夜
-
後 ろから「早 く行 け」と急 かされながら前 に踏 み出 してる「快點走啦」被後方的人如此催促於是被迫向前踏出一步
-
前 の人 が「押 すな」と言 わんばかり振 り向 きざまこっちを睨 んでる「推什麼啊」卻又被前方的人如此責罵並回頭瞪著自己
-
同 じような窮屈 を君 も感 じてる?你是否也感覺到同樣的侷促呢?
-
不幸 せばっか拾 い集 めなきゃいけないような淋 しさを不得不把所有不幸都撿拾起來收集的那種寂寞
-
遥 か彼方 に射 す光 を浴 びたくて為了想要沐浴在 遠方照射下的光芒之中
-
我先 に我 を失 い今 も尚 奪 い合 うよ爭先恐後地喪失自我 即使現在也在互相爭奪著
-
愛 しき人 よ どうか泣 かないでくれ我所愛的人啊 請你別再哭泣
-
たとえ
今 が土砂降 りでも止 まぬ雨 はないよ即使現在大雨傾盆 也沒有從不停歇的雨
-
どんなにあがいてみても なんも
変 えられやしないなら「不管如何掙扎 也改變不了什麼的話不如
-
最初 から諦 めた方 が賢明 從一開始就放棄還比較明智」
-
口々 に嘆 きながらも僕 ら歩 いてる就算嘴巴上抱怨不已我仍然繼續向前走
-
あの
丘 の向 こう側 にその胸 躍 らせながら那座山丘的另一側讓我的胸口悸動不已
-
選 ばれし才能 も お金 も地位 も名誉 も被選上的才能 金錢 地位 名譽
-
持 っていたっていなくたって同 じ空 の下 無論有或沒有 還不是在同一片天空下
-
愛 しき人 よ ほら見渡 してみて我所愛的人啊 眺望遠方吧
-
尊 い今 というときを陽 はまた昇 るさ在這可貴的當下 太陽依舊會昇起的
-
移 ろい行 く人 の世 を さんざめく時代 を在這不斷更迭的人世 躁動的年代
-
憂 いて受 け入 れて次 はどこへ行 く掙扎過接受後 接下來該往哪走
-
愛 しき人 よ どうか君 に幸 あれ我所愛的人啊 請你一定要幸福
-
たとえ
明日 を見失 っても明 けぬ夜 はないさ即使看不見明天 也沒有不曾破曉的黑夜