アイワナムチュー feat. asmi, すりぃ
MAISONdes
站長
アイワナムチュー feat. asmi, すりぃ - MAISONdes
電視動畫《她來自煩星(福星小子)》(日語:うる星やつら)2022年版片頭曲OP2
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=55IyzcODhNw
譯者:Bass Punch
アイワナ ムチュー feat. asmi, すりぃ
MAISONdes
-
止 まらない恋 の罠 に虜 ね夢中 に控制不住無法停下 深陷戀愛的陷阱 入迷忘我
-
よそ
見 ダーリン ダメダメ よ別四處亂看啊 達令這樣可不行喔
-
痛 いの飛 んでけ残 るの愛 だけ讓疼痛飛走 能留下的僅僅只有愛
-
キュン と私 の恋心 怦怦狂跳我這戀愛的心
-
独 りは嫌 い触 れるだけで好討厭孤獨的感覺 僅僅是稍稍碰到
-
繋 がるようじゃん好 きな感 じじゃん就彷彿好像彼此緊緊連繫般 不就是喜歡的感覺嗎
-
周 りの嫌 な意見 関係 ない絲毫不去在意周遭嫌棄的意見
-
いわゆるあの
盲目 なの這便是所謂的愛到盲目嗎
-
最高 なファッション センス 私 になれない最高質量的穿搭審美與我一點都搭不上邊
-
羨 ましい?悲 しい? この話 感到羨慕? 亦或是悲哀? 這般話題間
-
メンション で伝 える気持 ち你在「@」中想傳達的情感
-
ほら
言葉 で伝 えて欲 しいの快點親口告訴我啊 我好想知道
-
止 まらない恋 の罠 に虜 ね夢中 に控制不住無法停下 深陷戀愛的陷阱 入迷忘我
-
よそ
見 ダーリン ダメダメ よ別四處亂看啊 達令這樣可不行喔
-
痛 いの飛 んでけ残 るの愛 だけ讓疼痛飛走 能留下的僅僅只有愛
-
これも
辛 いけど雖然一直這樣也很難受
-
騙 して夢 夢 に溺 れ欺騙我進入夢境 沉溺於夢中
-
もう
等身大 の愛 はないよ真是的 不卑不亢的戀情可不存在
-
恋 の罠 に虜 ね夢中 に深陷戀愛的陷阱 入迷忘我
-
キュン と私 の恋心 怦怦狂跳我這戀愛的心
-
私 は地雷 ?指 を差 され我是地雷? 伸出手指
-
触 れると危険 恋 しちゃ事件 觸摸便有危險 落入愛情便有事件
-
あなたは
今 誰 の為 に愛 を語 る私 でしょ你現在 又是為了誰而想談起戀愛 是我對吧
-
天才 なファッション センス 大人 じゃ無理 よ我這天才般得時尚觀感大人可一點都辦不到
-
エナ ドリ にストロー 付 けたリボン 會在能量飲料的吸管上繫上蝴蝶結
-
超 ナンセンス 外野 のメロディー 超級無厘頭狀況外的旋律
-
その
心 は心臓 から落下 っか中 這份心意正從心臟中 緩緩落下
-
縛 り合 いたいなお互 いにアザ ないと不安定 に好想將你跟我互相綁在一起 沒有糾紛便會感到不安定
-
形 にしなきゃダメダメ よ若無法將愛塑造成型可不行喔
-
二人 は従順 に若 さは牢獄 に兩人都老實地將青春牢牢關住
-
乙女 度 倍 で行 こう讓我們少女心加倍吧
-
満 たして辛 い辛 いの世界 在這盡是滿滿疼痛與艱辛的世界中
-
もう
何千回 と耐 えた夜 へ度過那歷經了千百次的難耐夜晚
-
愛 はお互 いに分 からず夢中 に愛情就如同處在互相完全不知曉的夢中
-
きっと
涙 のアイワナ ムチュー 這肯定就是淚水相伴愛的陷阱吧
-
愛 されたいけど愛 したいね想感受被愛的感覺 但我想試著去愛
-
やっぱりどーにか
愛 されたいよ果然還是想以某種方式被愛著啊
-
人 ってそうゆうもんじゃないの人類不都是透過這種方式嗎
-
アイ マイ ミー マイン やっばいねI MY ME MINE 太麻煩了啊
-
自己中 上等 でしょ反正我算是中上等的
-
説教 はNo拒絕對我說教
-
止 まらない恋 の罠 に虜 ね夢中 に控制不住無法停下 深陷戀愛的陷阱 入迷忘我
-
よそ
見 ダーリン ダメダメ よ別四處亂看啊 達令這樣可不行喔
-
痛 いの飛 んでけ残 るの愛 だけ讓疼痛飛走 能留下的僅僅只有愛
-
これも
辛 いけど雖然一直這樣也很難受
-
騙 して夢 夢 に溺 れ欺騙我的夢境 沉溺於夢中
-
もう
等身大 の愛 はないよ真是的 不卑不亢的戀情可不存在
-
恋 の罠 に虜 ね夢中 に深陷戀愛的陷阱 入迷忘我
-
キュン と私 の恋心 怦怦狂跳我這戀愛的心
-
ラララ ララ 啦啦啦啦啦
-
病的 アイニー ジュー 病態般地渴望著你
-
ラララ ララ 啦啦啦啦啦
-
孤独 は病 名為孤獨的病
-
ラララ ララ 啦啦啦啦啦
-
盲目 アイニー ジュー 盲目般地渴望著你
-
ずっとあなたに
アイワナ ムチュー 想要永遠地陷入你那愛的陷阱