Rain
秦基博
阿寬
Rain
秦 基博
-
言葉 にできず凍 えたままで不懂如何說出的言語 就像被凍僵了的樣子
-
人前 ではやさしく生 きていた一直在人面前扮演溫順地生存著
-
しわよせで こんなふうに
雑 に就這樣魯莽的樣子
-
雨 の夜 にきみを抱 きしめてた在這雨夜裡 將你緊緊抱
-
道路 わきのビラ と壊 れた常夜燈 路邊張貼的傳單 和壞了的街燈
-
街角 ではそう だれもが急 いでた街頭上總是那樣 誰都是急忙的樣子
-
きみじゃない
錯的不是你
-
悪 いのは自分 の激 しさをかくせないぼくのほうさ而是無法掩藏住衝動的我
-
Lady きみは
雨 にけむるLady 你在濛濛煙雨中
-
すいた
駅 を少 し走 った跑離那空蕩蕩的車站
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
しぶきあげるきみが
消 えてく濺起水花的你 消失在大雨之中
-
路地裏 では朝 が早 いから總是在清晨便早早來到這小巷裡
-
今 のうちにきみをつかまえ我要趁現在 把你緊緊抓住
-
行 かないで行 かないで そう言 うよ不要走 不要走 這樣對你說著
-
別々 に暮 らす泣 きだしそうな空 を在已經分開生活的現在
-
にぎりしめる
強 さは今 はもうない已經失去了握住那好像在哭泣的天空的堅強
-
変 わらずいる心 のすみだけで傷 つくような不想你受傷的情感
-
きみならもういらない
一直在心底裡沒有改變
-
Lady きみは
雨 にぬれてLady 被大雨淋濕了的你
-
ぼくの
眼 を少 し見 ていた稍微看了一下我的眼睛
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
口笛 ふくぼくがついてく吹著口哨的我 緊追著你
-
ずいぶんきみを
知 りすぎたのに明明對你已經非常了解
-
初 めて争 った夜 のように仍像初次爭吵的那夜一樣
-
行 かないで行 かないで そう言 うよ不要走 不要走 這樣對你說著
-
肩 が乾 いたシャツ 改札 を出 る頃 肩上的襯衫已經乾了 在走出檢票口的時候
-
きみの
町 じゃもう雨 は小降 りになる在你住的城市下的雨已經開始變小了
-
今日 だけが明日 に続 いてる明天也會像今天這樣繼續著
-
こんなふうに きみとは
終 われない就這樣 我和你不會就此結束
-
Lady きみは
今 もこうしてLady 你現在還是這樣
-
小 さめの傘 もささずに小小的傘也不撐
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
しぶきあげるきみが
消 えてく濺起水花的你 消失在大雨之中
-
路地裏 では朝 が早 いから總是在清晨便早早來到這小巷裡
-
今 のうちにきみをつかまえ我要趁現在 把你緊緊抓住
-
行 かないで行 かないで そう言 うよ不要走 不要走 這樣對你說著
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
口笛 ふくぼくがついてく吹著口哨的我 緊追著你
-
ずいぶんきみを
知 りすぎたのに明明對你已經非常了解
-
初 めて争 った夜 のように仍像初次爭吵的那夜
-
行 かないで行 かないで そう言 うよ不要走 不要走 這樣對你說著