

文学少年の憂鬱
ナノウ

清川めい✿
文学 少年 の憂鬱
文學少年的憂鬱
ナノウ
-
いっその事 どこか遠くへ
乾脆 就往遙遠某處去
-
一人で行ってしまおうかな
獨自一人 離開算了
-
学校も 友達も バイトも
不管學校 還是朋友 還是打工
-
何もかも 全て投げ出して
將一切 全部拋下
-
京王線 始発駅 人の群れ
京王線 起點站 人群
-
財布を落とした 女の子が泣いてる
掉了錢包的女生 正在哭泣
-
すぐに電車が滑り込んできて
電車馬上就滑進車站
-
席にあぶれた人は舌打ち
找不到座位的人發出咋舌聲
-
急に全てがどうでも良くなる
突然一切都無所謂了
-
僕は冷たい人の仲間入り
我成了冰冷人群的同伴
-
誰か名前を呼んで 僕の
誰來 呼喚我的名字
-
突然悲しくなるのは何故
為何突如其來的悲傷
-
世界を飛び出して 宇宙の彼方
奔離世界 在宇宙的彼方
-
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ 涙が出る前に
在迴旋的想像中玩鬧 在眼淚滴落前
-
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
我喜歡的小說家 你也讀讀看吧
-
随分前に 自殺した人だけど
雖然 是個很久以前就自殺了的人
-
「恥の多い生涯だった」って
他說「我度過了可恥的生涯」
-
「嘘ばかりついて過ごしてた」って
他說「我的人生就是不停撒謊」
-
暗い奴だなと笑ったけれど
雖然嘲笑他是個陰沉的傢伙
-
どうしても頭から離れない
但卻在腦中揮之不去
-
誰か声を聞かせて すぐに
誰來讓我聽聽聲音 馬上
-
一人きりで電車に揺られて
獨自隨電車搖擺
-
線路を飛び出して 月の裏側
奔出鐵路 月亮的背面
-
天まで昇れ そしてキミがいた あの日へ逆戻り
上升至天邊 然後回朔至 有你在的那一天
-
「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
「敬啟 我也會 像您一樣
-
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
某一天在某個地方 死去嗎」
-
恥の多い生涯だったって
即使度過了可恥的生涯
-
嘘ばかりついて過ごしてたって
即使人生就是不停撒謊
-
でも アナタのようにはなれないよ
但是 我無法變得跟你一樣
-
ボクは文学好きな ただの人
我只是喜歡文學的 平凡的人
-
誰か名前を呼んで 僕の
誰來 呼喚我的名字
-
突然悲しくなるのは何故
為何突如其來的悲傷
-
世界を飛び出して 空の上まで
奔離世界 直到天空之上
-
お願い 何もかもを振り切って 走り抜けて
拜託 將一切全甩開 奔馳而過吧
-
行け
去吧