Golden Time
堀江由衣
站長
Golden Time - 堀江由衣
電視動畫《青春紀行》(日語:ゴールデンタイム)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2231699
譯者:奈亞拉托提普
Golden Time
堀江由衣
-
hand in hand Let's go party night!
讓我們手牽手 前往美好的派對之夜!
-
ココロ 踊 る止 められないの舞動的心靈 已無法停止
-
泣 いて笑 って きみとの記憶 ずっと忘 れない不論歡喜悲傷 只要是與你共處的回憶我一生都難以忘懷
-
本当 の自分 はどこにいるとか尚未理解到真正的自己
-
大人 になるって大変 で難以變得更加成熟
-
今 は忘 れてもいいかな現在還不用想得太多
-
夜 が待 っているから夜晚正在等待著我
-
心 を弾 ませ合 える時 を はしゃぎまわれば只要遇見開心的事 便會情不自禁的手舞足蹈
-
伝 えたい想 いにいま気付 いてしまいそうで想要傳達給你的感情 感覺就要呼之欲出
-
過去 と未来 恐 れていても即使擔憂著過去與未來
-
からっぽのままじゃ
動 けない倘若停駐不前 便無法有所改變
-
楽 しめば It's all right はじめよう想要即時行樂 就趁現在! 開始吧
-
ヤ なこと全部 忘 れて きみと一緒 に踊 り明 かせば將討厭的事拋諸腦後 只要與你一同開拓人生
-
もっと
素敵 な自分 になれる そんな気 がするの (Let's get together)就能更接近理想的自己 內心如此預感著 (讓我們在一起)
-
終 わらないゴールデンタイム ぎゅっと近 づくきみとの距離 は永不終結的美好時光 與你貼近的這段距離
-
つかず
離 れず回 り道 でも大切 にしたい既不壓抑也不分離 即使路途艱辛也想要好好珍惜
-
夢見 る自分 はどこにいるとか理想中的自己究竟在何方
-
未来 なんてわからない關於未來還無所適從
-
あるがままでいきたいの!
雖然想就這樣一直走下去!
-
夜 は待 ってくれないんだから不過黑夜終究會到來
-
好 きと嫌 い恐 れていても心 はいま嘘 をつけない喜歡或是討厭 害怕著說出答案的瞬間 但我可無法再次對內心撒謊
-
伝 えなきゃ Never give up はじめよう永不放棄 非得告訴你才行 開始吧
-
ヤ なこと全部 忘 れて恥 ずかしさをかなぐり捨 てたら只要將討厭的事盡數忘卻 將害羞的感覺也拋諸腦後
-
もっと
素敵 な自分 になれる そんな気 がするの (Let's get together)感覺就能更加接近理想中的自己 (讓我們在一起)
-
始 まりはゴールデンタイム あのとき紡 ぎ合 った言葉 打自我們相遇即是美好時光的開始 那日相互交織的話語
-
それはたしかに
永遠 に見 えた夢 のつづきね讓我在美夢的延續裡確實的見到了永恆
-
胸 張 って歩 こう挺起胸膛邁步向前
-
はじめよう
開始吧
-
目 と目 が合 う瞬間 楽 しいほど切 なくなって四目相視的瞬間 令我開心到難以呼吸
-
ぼーっとしてたら
夜明 けはすぐに追 いかけてくるよ (Let's get together)倘若還在發呆 美好的夜晚可是會消縱即逝的 (讓我們在一起)
-
hand in hand Let's go party night!
讓我們手牽手 前往美好的派對之夜
-
ココロ 踊 る止 められないの舞動的心靈 已無法停止
-
泣 いて笑 って きみとの記憶 ずっと忘 れない不論歡喜悲傷 只要是與你共處的回憶我一生都難以忘懷
-
これからのことも これまでのことも
少 しずつ關於我們的過去以及未來 將會一點一滴的
-
ちゃんとすべてを
受 け入 れられる敞開心胸去接受
-
信 じられる きみがいるなら去相信 只要有你在的話