站長
583

Golden Time - 堀江由衣

電視動畫《青春紀行》(日語:ゴールデンタイム)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2231699
譯者:奈亞拉托提普

歌詞
留言 0

Golden Time

堀江由衣ほりえゆい


  • hand in hand Let's go party night!

    讓我們手牽手 前往美好的派對之夜!

  • ココロこころおどめられないの

    舞動的心靈 已無法停止

  • いてわらって きみとの記憶きおく ずっとわすれない

    不論歡喜悲傷 只要是與你共處的回憶我一生都難以忘懷

  • 本当ほんとう自分じぶんはどこにいるとか

    尚未理解到真正的自己

  • 大人おとなになるって大変たいへん

    難以變得更加成熟

  • いまわすれてもいいかな

    現在還不用想得太多

  • よるっているから

    夜晚正在等待著我

  • こころはずませえるときを はしゃぎまわれば

    只要遇見開心的事 便會情不自禁的手舞足蹈

  • つたえたいおもいにいま 気付きづいてしまいそうで

    想要傳達給你的感情 感覺就要呼之欲出

  • 過去かこ未来みらい おそれていても

    即使擔憂著過去與未來

  • からっぽのままじゃうごけない

    倘若停駐不前 便無法有所改變

  • たのしめば It's all right はじめよう

    想要即時行樂 就趁現在! 開始吧

  • なこと全部ぜんぶわすれて きみと一緒いっしょおどかせば

    將討厭的事拋諸腦後 只要與你一同開拓人生

  • もっと素敵すてき自分じぶんになれる そんながするの (Let's get together)

    就能更接近理想的自己 內心如此預感著 (讓我們在一起)

  • わらない ゴールデンタイムごーるでんたいむ ぎゅっとちかづくきみとの距離きょり

    永不終結的美好時光 與你貼近的這段距離

  • つかずはなれずまわみちでも 大切たいせつにしたい

    既不壓抑也不分離 即使路途艱辛也想要好好珍惜

  • 夢見ゆめみ自分じぶんはどこにいるとか

    理想中的自己究竟在何方

  • 未来みらいなんてわからない

    關於未來還無所適從

  • あるがままでいきたいの!

    雖然想就這樣一直走下去!

  • よるってくれないんだから

    不過黑夜終究會到來

  • きときらおそれていても こころはいまうそをつけない

    喜歡或是討厭 害怕著說出答案的瞬間 但我可無法再次對內心撒謊

  • つたえなきゃ Never give up はじめよう

    永不放棄 非得告訴你才行 開始吧

  • なこと全部ぜんぶわすれて ずかしさをかなぐりてたら

    只要將討厭的事盡數忘卻 將害羞的感覺也拋諸腦後

  • もっと素敵すてき自分じぶんになれる そんながするの (Let's get together)

    感覺就能更加接近理想中的自己 (讓我們在一起)

  • はじまりは ゴールデンタイムごーるでんたいむ あのときつむった言葉ことば

    打自我們相遇即是美好時光的開始 那日相互交織的話語

  • それはたしかに永遠えいえんえた ゆめのつづきね

    讓我在美夢的延續裡確實的見到了永恆

  • むねって あるこう

    挺起胸膛邁步向前

  • はじめよう

    開始吧

  • 瞬間しゅんかん たのしいほどせつなくなって

    四目相視的瞬間 令我開心到難以呼吸

  • ぼーっとしてたら夜明よあけはすぐにいかけてくるよ (Let's get together)

    倘若還在發呆 美好的夜晚可是會消縱即逝的 (讓我們在一起)

  • hand in hand Let's go party night!

    讓我們手牽手 前往美好的派對之夜

  • ココロこころおどめられないの

    舞動的心靈 已無法停止

  • いてわらって きみとの記憶きおく ずっとわすれない

    不論歡喜悲傷 只要是與你共處的回憶我一生都難以忘懷

  • これからのことも これまでのことも すこしずつ

    關於我們的過去以及未來 將會一點一滴的

  • ちゃんとすべてをれられる

    敞開心胸去接受

  • しんじられる きみがいるなら

    去相信 只要有你在的話