站長
2,696

#302 - 平井堅

日劇《四分鐘的金盞菊》(日語:4分間のマリーゴールド)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1407546207

歌詞
留言 0

#302

平井ひらいけん


  • 「カラオケしたいな」と君が突然言い出す

    你突然說道「好想去唱卡拉OK呀」

  • 街は夜をはじめたばかり

    街道的夜晚才剛剛降臨

  • 面倒臭そうな顔をつくってみたけど

    雖然我擺出一副好麻煩的表情

  • 本当は凄く嬉しかった

    內心其實是十分開心的

  • 人混みかき分け公園通り抜ければ

    撥開冗亂的人群 穿過公園的大道

  • やたら派手な電飾のBOX

    便能看到裝飾得過分絢麗的燈箱

  • ぶっきらぼうな声で部屋番号告げられ

    前台用生硬的語氣告知我們房間號

  • 二人きりで部屋に入る

    我們兩人獨自進了包間

  • 僕が歌うラブソング 真面目に聴いてる

    認真地傾聽著我唱情歌的你

  • 淋しげな横顔 忘れられぬ思い出重ねて

    側臉看起來有些寂寞 讓我回憶起的那些難以忘懷的過去

  • こぼれそうだよ

    彷彿即將凋零

  • ずるくてもいい 代わりでもいい

    耍點小把戲也好 就只是替代品也好

  • 君の淋しさの一番近くにいたい

    我想要在最近的地方伴你感受你的寂寞

  • いつか僕を いつか僕を

    直到有一天 直到有一天我能

  • ホントに好きになるその時まで そばにいるよ

    得到你真心的喜歡為止 我都會一直伴你左右

  • 君が歌の途中で突然泣き出して

    歌唱到一半你忽然哭了起來

  • 僕は何も言えなくて

    我也不知該說些什麼

  • 取り残された伴奏と泣き声だけが

    只剩下伴奏與你的哭聲

  • 狭い部屋に響いてた

    在這狹小的房間裡迴蕩

  • 「ゴメン」と言う君の 震える肩を抱き

    我抱住了你一邊道歉一邊顫抖的肩頭

  • 防犯カメラに背を向け 濡れた頬を指で拭って

    背對著監控攝像頭 用手指擦掉你面頰上沾濕的淚

  • そっとキスをした

    輕輕覆上一吻

  • ずるくてもいい 代わりでもいい

    耍點小把戲也好 就只是替代品也好

  • 君の悲しみの一番近くにいたい

    我想要在最近的地方伴你共度你的悲傷

  • いつか僕が きっと僕が

    直到有一天 我一定能夠

  • 彼を忘れさせるその時まで そばにいるよ

    讓你將他全部忘記 直到那時 我都會一直伴你身旁

  • ずるくてもいい 代わりでもいい

    耍點小把戲也好 就只是替代品也好

  • 君の淋しさの一番近くにいたい

    我想要在最近的地方伴你感受你的寂寞

  • いつか僕を いつか僕を

    直到有一天 直到有一天我能

  • ホントに好きになるその時まで そばにいるよ

    得到你真心的喜歡為止 我都會一直伴你左右

  • ずるくてもいい 代わりでもいい

    耍點小把戲也好 就只是替代品也好

  • 君の悲しみの一番近くにいたい

    我想要在最近的地方伴你共度你的悲傷

  • いつか君が いつか君が

    直到有一天 直到有一天你能

  • ホントに笑える時が来るまで そばにいるよ

    發自內心地與我歡笑之時 我都會一直伴你身旁