站長
5,020

sayonara - 當山みれい

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1416359820

歌詞
留言 0

sayonara

當山とうやまみれい


  • いつから二人こうなっちゃったんだろう

    從什麼時候開始兩個人就變成這樣了呢

  • 電波の悪いフリ 気まずい時出る癖

    假裝信號不好 在尷尬的時候跑出去的習慣

  • 「久々会えて嬉しい」 なんて

    「好久不見很開心」

  • 少しでも誤魔化せば この先を変えられる

    如果欺騙的話即使只有一點 我們未來將會被改變

  • そんな気がして トボけて返したの

    你總是裝傻回應我 我有那樣的感覺

  • 来るはずない返事を 待ちながら開くアルバム

    本應不存在的回應 一邊等待著 一邊翻看著相片

  • 記念日に重ねた 右手 輝く指輪

    重疊在紀念日之上 右手閃耀的指環

  • いつまでも繋いでいたかった

    會一直將我們維繫在一起嗎

  • さよなら さよなら 聞きたくはない まだ

    再見了 再也不見了 不想聽到這樣的話語

  • 二度とない「好きだよ」を 期待しちゃってる ただ

    期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」

  • 春の桜だって 夏の花火だって

    春天的櫻花 夏天的煙火

  • 君以外 誰ともみたくないから

    除你以外 不想和任何人去看啊

  • ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら

    對不起 對不起 要是能夠好好的說出來的話

  • 素直に 全てを 伝えられてたら

    坦率的將一切都傳達給你

  • 秋の楓だって 冬の雪だって隣で

    冬天的紅葉 秋天的白雪

  • 笑いあえてたのかなlala

    我就可以在你的身邊歡笑了嗎

  • 二人初めて デートした店

    二人初次約會的那家店

  • いつの日からだろう? いつもの店になってた

    是從何時開始的呢? 變成了我最常去的地方

  • こんな風にこれからもずっと

    我以為這樣的情況會一直持續下去

  • 当たり前の数が 増えていくと思ってた

    理所當然的認為去的次數會越來越多

  • これ以上はもう 増やせないのかな

    可如今卻覺得 再也不會增加了吧

  • 会えなくなった頃から 服や口癖 変わったこと

    從不能見面的時候開始 連穿著與口頭禪也改變

  • どれだけ気になっても 問い詰められないまま

    無論有多麼的在意 卻再也不想去追問

  • いつも通りの自分演じて…

    一直以來都只是一場自我表演罷了…

  • 「先にフラれるのは絶対 俺だろう」だなんて話

    「先被甩的絶對是我吧」這樣的話

  • どうしてあの日したの

    為什麼在那一天被兌現了

  • 永遠なんてない 当たり前なのに

    本就不存在所謂的永遠 這不是理所當然的嗎?

  • 二人は変わらないと信じてた

    相信兩個人不會改變

  • さよなら さよなら 聞きたくはない まだ

    再見了 再也不見了 真的不想聽你說這樣的話啊

  • 二度とない「好きだよ」を 期待しちゃってる ただ

    期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」

  • 春の桜だって 夏の花火だって

    春天的櫻花 夏天的煙火

  • 君以外 誰ともみたくないから

    除你以外 不想和別人去看啊

  • ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら

    對不起 對不起 要是當初能夠好好的說出來的話

  • バカだね 今更 後悔ばかりだ

    如今只能充滿著後悔 像個傻瓜一樣

  • 秋の楓だって 冬の雪だって

    秋天的紅葉 冬天的白雪

  • 隣で笑いあってたかったなlala

    不能在你身邊歡笑了啊