站長
4,981

sayonara - 當山みれい

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1416359820

歌詞
留言 0

sayonara

當山とうやまみれい


  • いつから二人ふたりこうなっちゃったんだろう

    從什麼時候開始兩個人就變成這樣了呢

  • 電波でんぱわるフリふり まずいときくせ

    假裝信號不好 在尷尬的時候跑出去的習慣

  • 久々ひさびさえてうれしい」 なんて

    「好久不見很開心」

  • すこしでも誤魔化ごまかせば このさきえられる

    如果欺騙的話即使只有一點 我們未來將會被改變

  • そんながして トボとぼけてかえしたの

    你總是裝傻回應我 我有那樣的感覺

  • るはずない返事へんじちながらひらアルバムあるばむ

    本應不存在的回應 一邊等待著 一邊翻看著相片

  • 記念きねんかさねた 右手みぎて かがや指輪ゆびわ

    重疊在紀念日之上 右手閃耀的指環

  • いつまでもつないでいたかった

    會一直將我們維繫在一起嗎

  • さよなら さよなら きたくはない まだ

    再見了 再也不見了 不想聽到這樣的話語

  • 二度にどとない「きだよ」を 期待きたいしちゃってる ただ

    期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」

  • はるさくらだって なつ花火はなびだって

    春天的櫻花 夏天的煙火

  • きみ以外いがい だれともみたくないから

    除你以外 不想和任何人去看啊

  • ごめんね ごめんね ちゃんとえてたら

    對不起 對不起 要是能夠好好的說出來的話

  • 素直すなおすべてを つたえられてたら

    坦率的將一切都傳達給你

  • あきかえでだって ふゆゆきだってとなり

    冬天的紅葉 秋天的白雪

  • わらいあえてたのかなlala

    我就可以在你的身邊歡笑了嗎

  • 二人ふたりはじめて デートでーとしたみせ

    二人初次約會的那家店

  • いつのからだろう? いつものみせになってた

    是從何時開始的呢? 變成了我最常去的地方

  • こんなふうにこれからもずっと

    我以為這樣的情況會一直持續下去

  • たりまえかずえていくとおもってた

    理所當然的認為去的次數會越來越多

  • これ以上いじょうはもう やせないのかな

    可如今卻覺得 再也不會增加了吧

  • えなくなったころから ふく口癖くちぐせ わったこと

    從不能見面的時候開始 連穿著與口頭禪也改變

  • どれだけになっても められないまま

    無論有多麼的在意 卻再也不想去追問

  • いつもどおりの自分じぶんえんじて…

    一直以來都只是一場自我表演罷了…

  • さきフラふられるのは絶対ぜったい おれだろう」だなんてはなし

    「先被甩的絶對是我吧」這樣的話

  • どうしてあのしたの

    為什麼在那一天被兌現了

  • 永遠えいえんなんてない たりまえなのに

    本就不存在所謂的永遠 這不是理所當然的嗎?

  • 二人ふたりわらないとしんじてた

    相信兩個人不會改變

  • さよなら さよなら きたくはない まだ

    再見了 再也不見了 真的不想聽你說這樣的話啊

  • 二度にどとない「きだよ」を 期待きたいしちゃってる ただ

    期待著你對我說出 不會說第二次的「我喜歡你」

  • はるさくらだって なつ花火はなびだって

    春天的櫻花 夏天的煙火

  • きみ以外いがい だれともみたくないから

    除你以外 不想和別人去看啊

  • ごめんね ごめんね ちゃんとえてたら

    對不起 對不起 要是當初能夠好好的說出來的話

  • バカばかだね 今更いまさら 後悔こうかいばかりだ

    如今只能充滿著後悔 像個傻瓜一樣

  • あきかえでだって ふゆゆきだって

    秋天的紅葉 冬天的白雪

  • となりわらいあってたかったなlala

    不能在你身邊歡笑了啊