喵微
263

8HIT - 鏡音リン、鏡音レン

Song:じーざす(WONDERFUL★OPPORTUNITY!)
Illust:もなこ
翻譯:音虎(http://nekomimi90472.blog.fc2.com/blog-entry-20.html)

歌詞
留言 0

8HIT

鏡音かがみねリンりん鏡音かがみねレンれん


  • そろそろ覚悟してください。

    差不多該請你覺悟了。

  • ねえ。

    吶。

  • 自信を確信にするプロセスが

    將自信化為確信的程序

  • きっと力になって

    一定會成為力量

  • 次の技を身につけるステージへ

    前往學習下一個招式的舞台

  • 押し上げて

    等級提升

  • 「精神論や気合いは当然」

    「精神主義和氣勢是當然要有的」

  • 「キレにスピード、重さも肝心。」

    「俐落的動作和速度、重量也很重要」

  • 必修事項が多すぎないか?

    必修項目會不會太多了?

  • 先輩、ちょっと疲れました。

    前輩、我有點累了。

  • 強くなればセカイは変わる?

    變強的話世界會改變嗎?

  • この手で掴めるかな?

    有辦法用這雙手掌握它嗎?

  • いくぜ!

    要上了!

  • 1、2、3、4、5、6、7、8!

    1、2、3、4、5、6、7、8!

  • 朝から晩まで修行したんで

    因為從早到晚都在修行

  • 俊敏さならまかせてちょうだい

    所以靈敏的反應就交給我吧

  • 一切手加減しないで

    完全不手下留情

  • そう心頭滅却 火もまた涼し

    沒錯 滅卻心頭火亦涼

  • 耐えがたきを耐え忍んだんで

    難以忍受的事也忍耐下來了

  • 超人的なタフさも売りよ

    超人般的頑強也是個賣點

  • ちょっとやそっとじゃ倒れない

    不會隨便被打個兩三下就倒下的

  • ほら

    你看。

  • 疑心を器量で埋めるプラクティスが

    以器量來填補疑心的練習

  • きっと力になって

    一定會成為力量

  • 心の目で善悪が見えてくる

    用心眼發現善惡

  • 組み手のイメトレとかも慣れてきた

    搏擊的想像練習之類的也漸漸習慣了

  • ちょっと余裕じゃんね

    有點輕而易舉呢

  • もっと手ごわい相手を出してみて

    再叫更強悍的對手出來看看吧

  • いざ勝負!

    一決勝負!

  • (上段、下段と蹴りで崩して‥)

    用上段、下段和踢擊打亂平衡

  • (左抜き手でお命頂戴‥)

    一招左貫手奪走你的命

  • 必殺キックが効かないなんて!

    …必殺踢擊居然沒效

  • コイツ‥ちょっと強すぎじゃね?

    這傢伙…會不會太強了?

  • 連戦連勝とはいかないね。

    沒辦法連戰連勝呢。

  • とても無理なこと

    實在是不可能的事

  • あなたを超える為に

    為了超越你

  • 明日から毎日、修行だぜ!

    從明天開始每天都要修行!

  • いくぜ!

    要上了!

  • 1、2、3、4、5、6、7、8!

    1、2、3、4、5、6、7、8!

  • 朝から晩まで修行したんで

    因為從早到晚都在修行

  • 俊敏さならまかせてちょうだい

    所以靈敏的反應就交給我吧

  • 一切手加減なしだぜ!

    完全不手下留情喔!

  • すでに心頭滅却 火もまた涼し

    早已 滅卻心頭火亦涼

  • 耐えがたきを耐え忍んだんで

    難以忍受的事也忍耐下來了

  • 超人的なタフさも売りよ

    超人般的頑強也是個賣點

  • ちょっとやそっとじゃ倒れない

    不會隨便被打個兩三下就倒下的

  • まだまだ

    還沒還沒

  • 1、2、3、4、5、6、7、8!

    1、2、3、4、5、6、7、8!

  • 打ちのめされても明日に着地

    即使被打得落花流水也要在明天著地

  • 能ある鷹も爪むき出して

    有能的老鷹也伸出爪子

  • 一切手加減しません

    完全不會手下留情

  • ほら

    你看

  • 1、2、3、4、5、6、7、8!

    1、2、3、4、5、6、7、8!

  • 年がら年中修行したんで

    因為一整年都在修行

  • 期待通りに仕上がりました。

    不負期待鍛鍊完成了。

  • そろそろ覚悟してください。

    差不多該請你覺悟了。

  • ねえ。

    吶。