

海中の月を掬う
そらる

站長
海中の月を掬う - そらる
2019年7月17日發行專輯「ワンダー」的收錄曲,歌詞是官方歌詞
中文翻譯轉自:http://summermoonowo.pixnet.net/blog/post/295981444
譯者:惰L
海中 の月 を掬 う
そらる
-
沈んでく身体がふと見上げた揺蕩う水面に
漸漸下沉的軀體 突然抬頭望見搖蕩的水面
-
ガラクタの心を繋ぎ合わせて君の元へと
與破裂的心相連 向著你的身邊前進
-
光も届かない 海底彷徨った 君に会いたかったの
在連一絲光芒都無法到達的海底徘徊 好想遇見你
-
もう顔も不確かで それでもどうして こんなに愛しいの
已經連面容都無法確定 即使如此還是為何 仍這樣令人憐愛
-
錆び付いた心臓
生鏽了的心臟
-
鼓動がまだ熱を覚えている
鼓動仍記得那股熱度
-
ねえ 君がくれた歌をずっと ここで歌おう
吶 你給我的那首歌 我就一直在此歌唱吧
-
今は君に ただ君にだけ 届いて欲しい
現在只希望能向你 僅為了你 傳達到這聲音
-
冷たい海に凍える前に身体を抱きしめさせて
被冷峻的海水凍結之前 請讓我擁抱你
-
溢れる涙止めて欲しい 溺れてしまうから
願能止住滿溢而出的淚水 就要因此被淹沒
-
海に浮かんだ月 掬いあげる勇気すらなかった
在海面浮現的月亮 我卻連將其撈起的勇氣都沒有
-
軽く握りしめる たったそれだけで消えてしまう気がして
輕輕地握住 卻覺得僅是如此他就要消逝而去
-
はかなげに揺れてる 薄れる記憶と微笑む君は
對在虛幻中輕晃著 逐漸淡薄的記憶與微笑著的你
-
今更手を伸ばすけど 残酷に綺麗で 遠すぎて
現在才將手伸出 卻美麗地殘酷 太過遙遠
-
ねえ 僕はここで月を見上げて歌を歌おう
吶 我就在此望著月 唱起歌吧
-
いつか君に ただ君にだけ 届いて欲しい
希望總有一天能向你 僅僅為你 傳達到這聲音
-
約束はもういらないから 僕を照らしていて欲しい
約定已經不再需要了 只希望你能這樣照亮著我
-
裸足のままで 忘れぬままで 朝の匂いの方へ
我仍赤著雙腳 仍無法遺忘 向著早晨的氣味前進
-
ざわめく波の音 ふと見下ろした揺蕩う水面に
嘈雜的波浪聲 突然低頭看見搖蕩的水面上
-
淡く光る月が微笑んでいた そんな気がした
發著微弱亮光的月 似乎微微地笑了