Jian PP

5×20 - 嵐

出道20年ARASHI宣布暫停活動
5X20週年巡迴或成最後演唱會!
作詞:嵐
RAP詞:櫻井翔
作曲:youth case
翻譯:http://winter1224.pixnet.net/blog/post/349545205

歌詞
留言 0

5×20

あらし


  • La la la la…

  • またここできみえた

    再次在此 與你相見

  • 出会であってすうねん あれはきゅうともごしきてきたねgood days

    相遇以來數年 那是非常突然的 一同度過了無數的美好日子

  • 明日あしたからcruising?”なんてって

    說著明天開始踏上旅程吧?

  • 現在げんざい(いま)もとなりにいるなんて運命うんめい

    現在也依然在彼此身旁的這份命運

  • あらしさがあたさわがしい そのすさまじい さわぎ まさに あらし

    「找尋著暴風雨 週遭騷動不已 那令人驚嘆的騷動 正所謂嵐」

  • 些細ささいなことでわらうばかり “なかい”なんてわれてたまに (ha ha)

    因為一些微不足道的事情相視而笑 偶爾也會被人說我們“感情好”

  • あのもどるとしても わらずにぼくのそば となりにいてよ… ね

    即使回到那一天 也請待在我身邊

  • どんな大雨おおあめでも こんなにみんなが…ねえ、ほらてよ (ててよ)

    不論是怎樣的大雨 大家還是聚集於此…吶、看吧 (看著喲)

  • あのときの歌声うたごえくと おもたちは どしゃりいつも

    聽著那時候的歌聲 回憶總是會洶湧浮現

  • すこしのきず沢山たくさんのkissを いつも…雲間くもまから またkissを

    即使受過傷卻也得到許多的親吻 總是…被那些從天而降的親吻給救贖

  • ときなか無駄むだものはなかった

    流逝的時光中 沒有任何事是不必要的

  • ぼくらはきみがいると、 どこまでもんでけるんだずっと、ずっと

    只要有你的存在 我們便能飛往任何地方 永遠不變

  • 本気ほんきいて 本気ほんきわらって

    認真的哭著 認真的笑著

  • 本気ほんきなやんで 本気ほんききたから

    認真的煩惱著 認真的活著

  • ぼくらはここに

    正因如此 我們才會站在這裡

  • みんなそろって ありがとうだなんて

    大家聚集於此 道著數不盡的感謝

  • たりまえじゃなくて しあわせなことなんだって

    這並不是理所當然的 而是幸福的事情阿

  • わらって今日きょういわおう

    笑著慶祝今天吧

  • ぼくたちからの沢山たくさんあい何度なんど何度なんどつたえていたいの

    我們心中無數的愛 不論多少次都想傳達給你

  • とも未来みらいつめていたいの れるふねひびちかいよ

    只願我們能一同探見未來 在晃蕩的船上許下的誓言

  • 水平線すいへいせんとどほうぼくたちは今日きょうもまたいつもとお

    傳達至水平線的那方 我們今日也將一如往常地

  • あらしのあとほしまたたくように いつも見守みまもってるよ to all my hommies

    彷彿暴風雨後的流星 將一直守護著你們 to all my hommies

  • そのわらかた そのはなかた そのすべてがあたたかな仲間なかま

    那笑起來的樣子 那說話的方式 那一切都如此溫暖的夥伴

  • きっとほかにいないだろう だって… そんなやつはほかにいないんだ もう

    肯定沒有其他人了吧 畢竟…那樣的人就只有你了阿

  • かぞえきれぬゆめたちかなった (yeah) “5” is my treasure number (yeah)

    實現了無數的夢想 '5'是我心中珍貴的數字

  • よこならんでつかんだ 今日きょうもあしたもsmile again again…

    連繫起身旁的手與手 今天和明天都會smile again again…

  • みんな景色けしきいまでもちゃんとうごくよ

    大家曾一起看見的景色至今依然在延續著

  • ぼくらが大事だいじまもっておもいはこれからもずっと。ずっと…。

    我們一直珍惜著的這份感情 從今以後也將永遠伴於身旁

  • 本気ほんきいて 本気ほんきわらって

    認真的哭著 認真的笑著

  • 本気ほんきなやんで 本気ほんききたから

    認真的煩惱著 認真的活著

  • ぼくらはここに

    正因如此 我們才會站在這裡

  • だれよりもはやきみつたえたいんだ

    想要比任何人都早 傳達給你

  • ぼくらのおもいが ちゃんとつたわるように

    希望我們的心意 能夠確實地傳遞出去

  • 大丈夫だいじょうぶ ここにいる

    不要緊 我們就在這裡

  • なさけないこと くやしいこと あったけど でも

    雖然也有過難為情的事 或是另人悔恨的事

  • ぼくらは ずっと 五人ごにん一緒いっしょ

    但我們總是五個人肩並著肩

  • あしたを見続みつづけてきた

    一同看見了無數個明天

  • La la la la…

  • みんな一緒いっしょあるいた20ねん最高さいこうだよ

    和大家一起走過的這20年…是最棒的喲

  • かおただけで こえいただけで

    光是看著你的表情 光是聽見你的聲音

  • なにおもっているかなんて そんなのわかるんだよ

    你在想著些什麼 那種事我當然知道

  • 5 and you × 20

  • つぎなにしようか にしないでいいか

    接下來要做些什麼 不用在意也沒關係吧

  • うそじゃないいままでが おしえてくれるから

    至今為止確切存在的那些時光 將會告訴我們

  • だからいまは もう一度いちど ぼくらからみんなに ありがとう

    所以現在就再一次 由我們向大家表達感謝

  • Love love for you…

  • Love love for you…

  • Love love for you…

  • Love love for you…

  • Love love for you…