站長
2,606

オンリー - 大原ゆい子

電視動畫《無職轉生 〜到了異世界就拿出真本事〜》(日語:無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

オンリーおんりー

only

大原おおはらゆい

大原由衣子


  • 愛のイロハを学んでも

    即使學習了愛的守則

  • 手に入れいれられないのなんの

    依然無法入手 為什麼

  • 戦い疲れ果てたコロニー 貴方が欲しい

    因戰爭而疲憊的殖民地 需要你

  • (If you do) なんだって怖くないから

    (If you do) 不需要害怕

  • (If you will) 背中を任せて

    (If you will) 背後就交給你了

  • 壊したい 壊してしまいたい 貴方のためなら

    想破壞 想要弄壞 如果是為了你

  • 不純も矛盾も見境なんてない

    不純真也好 矛盾也好 全都一樣

  • 守りたい 守りたいのは全てを

    只想守護

  • 教えてくれた 貴方だけ

    教會我想去守護一切的你

  • 目には目を歯を 尖っても

    就算目光鋭利 露出尖牙

  • 伝えられないの でも

    也是無法傳達的 不過

  • 悲しむ顔は負けなセオリー 素直でイタイ

    悲傷的臉是不會輸的理論 既坦率又痛苦

  • (If you do) 失っていいような未来

    (If you do) 失去也無所謂的未來

  • (If you will) 端から見えていない

    (If you will) 從一開始就看不見

  • 壊したい 壊してしまいたい 貴方のためなら

    想破壞 想要弄壞 如果是為了你

  • 不順も矛盾も見境なんてない

    不順也好 矛盾也好 全都一樣

  • 隠したい 隠したいのは全てを

    想要隱藏 想要隱藏的

  • 背負うと決めた 涙だけ

    就只有決定背負一切的淚水

  • 背伸びして見える世界

    踮起腳就能看見的世界

  • 貴方のため? 自分のため

    是為了你? 還是為了自己

  • まだわからない 感情の裏側

    還不明白 感情的反面

  • 壊したい 壊してしまいたい 戻れないのなら

    想破壞 想要弄壞 如果回不去的話

  • 尚更強く抱きしめていたい

    想要更加緊緊地擁抱你

  • 離れない優しさを消し去っても

    即使抹去無法分離的溫柔

  • 悲しいくらい 溢れ出る思い

    也會充滿著悲傷的回憶

  • 逃げない 逃げたくないこのジレンマから

    不逃避 不想逃避 從這個進退兩難中

  • 不順も矛盾も見境なんてない

    不順也好 矛盾也好 全都一樣

  • 守りたい守りたいのは全てを教えてくれた

    只想守護 教會我想去守護一切

  • 貴方だけ

    的你