站長
979

アンダーカバー - 初音ミク

Music:DECO*27
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=4963894
譯者:秋彌

歌詞
留言 0

アンダーカバーあんだーかばー

Under Cover

初音はつねミクみく

初音未來


  • アンダーあんだー ゆるすなら共犯者きょうはんしゃ

    Under 原諒同等於共犯

  • ひとりぼっち あい頂戴ちょうだい

    孤單一人 請給我愛

  • アンダーあんだー なにかがりないんだ

    Under 有什麼不夠

  • もとまり なんとかしたいフューチャーふゅーちゃー

    互相渴望 想做些什麼 Future

  • アンダーあんだー つみからのかくれんぼ

    Under 由罪而生的捉迷藏

  • さあ尻尾しっぽいてだまってどうぞ

    縮起尾巴閉上你的嘴

  • アンダーあんだー こわれたハートはーとって

    Under 有著壞掉的心

  • いたいのはいつまでつづくのかな

    痛苦要持續多久

  • うばい “どうして”の精神せいしん解剖かいぼう

    互相爭奪 “為什麼”的精神解剖

  • 間違まちがさがしの延長えんちょうせん

    尋找錯誤的延長戰

  • だれかをって あいしばって さばけるかな?

    了解了誰 用愛束縛 有誰能裁判?

  • きらい”たい”OK”の境界線きょうかいせん

    “討厭”與”OK”的分隔線

  • 我儘わがままのままわっていいの?

    只要任性的結束就好了嗎?

  • すべてをった ぼく(あなた)はちゃんと ゆるせるかな?

    知道了全部 我(你)就有辦法 赦免大家嗎?

  • アンダーあんだー どちらをえらぶんだ

    Under 做出選擇

  • だまされるほうか だますほうか

    在被騙與騙人之間

  • アンダーあんだー あたえるだけじゃやーよ

    Under 不是只有付出

  • するのもされるのも いいもの

    不管是施與受 都是好的

  • アンダーあんだー ゆめばかりているんだ

    Under 只做著白日夢

  • もう半端はんぱばっか すくえないな

    只是個半吊子 沒救了

  • アンダーあんだー しんじるだけでいいの

    Under 只要相信就好了嗎

  • 約束やくそくやぶ道理どうりなどない

    沒有任何理由可以破壞約定

  • うばい “どうして”の精神せいしん解剖かいぼう

    互相爭奪 “為什麼”的精神解剖

  • 間違まちがさがしの延長えんちょうせん

    尋找錯誤的延長戰

  • だれかをって あいしばって さばけるかな?

    了解了誰 用愛束縛 有誰能裁判?

  • きらい”たい”OK”の境界線きょうかいせん

    “討厭”與”OK”的分隔線

  • 我儘わがままのままわっていいの?

    只要任性的結束就好了嗎?

  • すべてをった ぼく(あなた)はちゃんと ゆるせるかな?

    知道了全部 我(你)就有辦法 赦免大家嗎?

  • アンダーあんだー うそをつかないで ぼくなにもないだろう?

    Under 不要說謊了 我什麼都沒有?

  • アンダーあんだー いのち使つかって したいものがあるから

    Under 賭上性命 如果你有想削去的東西

  • らい敗者はいしゃさきにどうぞ

    互相啃食 敗者優先

  • 間違まちがいだらけの冤罪えんざいだって

    即使是錯誤百出的冤罪

  • ぼく(あなた)はきっと 笑顔えがおできっと よろこぶでしょう

    我(你)絕對可以 開心的 笑出來吧

  • うばい “どうして”の精神せいしん解剖かいぼう

    互相爭奪 “為什麼”的精神解剖

  • 間違まちがさがしの延長えんちょうせん

    尋找錯誤的延長戰

  • だれかをって あいしばって さばけるかな?

    了解了誰 用愛束縛 有誰能裁判?

  • きらい”たい”OK”の境界線きょうかいせん

    “討厭”與”OK”的分隔線

  • 我儘わがままのままわっていいの?

    只要任性的結束就好了嗎?

  • すべてをった ぼく(あなた)はちゃんと ゆるせるかな?

    知道了全部 我(你)就有辦法 赦免大家嗎?

  • だませないアンダーあんだー

    互相欺騙無法消去的Under