站長

Storyteller - TRUE

電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5051809
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

Storyteller

TRUE


  • もないはなには名前なまえをつけよう

    來為無名之花取名吧

  • ひとりのさむさに こごえないように

    以免它在孤寒中凍結

  • 綺麗きれいなものほど こわれやすいなら

    倘若越是美麗的東西就越容易損壞

  • もうもろくはないだろう

    那麼它該已毫無脆弱可言

  • 透明とうめい身体からだいろじるように

    彷彿好讓透明的身體摻混顏色

  • すすめたしょう(ページぺーじ)のこう

    在翻閱故事下一頁的另一頭

  • 「おいで。」ときみわらっていた

    你笑著對我說「過來吧」

  • いつだって 何回なんかいだって

    無論何時 嘗試多少次

  • あらたな世界せかいはじめようか ぼくらはStoryteller

    開創嶄新的世界吧 我們都是故事的敘事者

  • あい希望きぼう羨望せんぼううた今日きょう絶望ぜつぼう

    愛也好 希望也好 羨慕也好 就連屬於謳歌的今天的絕望也

  • かてになってバネばねになって つよものになれ

    化為食糧 化為翅膀 然後成為強者

  • どうしたって すくいは

    不管怎樣 救贖

  • だれかのなみだうらにある そんなのかなしいから

    自某人的淚水背後所承載之悲傷開始

  • 理想りそう幻想げんそうあおくさい衝動しょうどうざりって

    憑藉青澀的衝動 哪怕摻和理想也罷幻想也罷

  • 真実しんじつ(ほんとう)のぼくまれわれ さぁ!

    於是真正的我脫胎換骨重生!

  • 終焉しゅうえん(おわり)はここじゃない 限界げんかいイマいまじゃない

    此處絕非終點 此刻未到極限

  • そうやって自問自答じもんじとう かえしてさ

    這樣反覆自問自答

  • 永遠えいえん隙間すきまつけたこたえが

    在永恆的空隙 找到的答案

  • つぎ人生じんせい(ステージすてーじ)なんだろう

    接下來的舞台是什麼

  • ひとちから以上いじょうすごいものなんてない

    沒有比人的力量更強悍的存在

  • おしえてくれたひとたち

    教會我的人們

  • すすめ。」と背中せなかすんだ

    在背後推著說「前進。」

  • いつだって 最高さいこうだって

    無論何時 所謂的最棒

  • ほこれるぼくであるように ゆめみたStoryteller

    但願我依然自豪 夢見故事的敘事者

  • 無情むじょう現状げんじょう激情げきじょうつくられたフィクションふぃくしょん

    將無情的現狀與激情以及創造的虛構

  • ぶちこわしてさらしして えるものになれ

    破壞殆盡公諸於眾 然後成為超越者

  • そうやって ねがいは

    如此一來 願望

  • なん十億じゅうおく物語ものがたりつづいていくのだろう

    便會延續數十億個故事吧

  • 鮮明せんめい懸命けんめいたされた瞬間しゅんかん かさって

    鮮明而努力 於實現的瞬間重疊

  • 真実しんじつ(ほんとう)のぼくまれわれ さぁ!

    於是真正的我脫胎換骨重生!

  • いつだって 何回なんかいだって

    無論何時 嘗試多少次

  • あらたな世界せかいはじめようか Storyteller

    開創嶄新的世界吧 故事的敘事者

  • 希望きぼう羨望せんぼううた今日きょう絶望ぜつぼう

    希望也好 羨慕也好 就連屬於謳歌的今天的絕望也

  • すべくして

    全部啃食而盡

  • どうしたって すくいは

    不管怎樣 救贖

  • だれかのなみだうらにある そんなのかなしいから

    自某人的淚水背後所承載之悲傷開始

  • 理想りそう幻想げんそうあおくさい衝動しょうどうざりって

    憑藉青澀的衝動 哪怕摻和理想也罷幻想也罷

  • いどみにいこうか きみおしえてくれた 結末けつまつこうへ

    迎向挑戰吧 朝你教會我的結局而去

  • 真実しんじつ(ほんとう)のぼくまれわれ さぁ!

    於是真正的我脫胎換骨重生!