

ラブソング
なとり

站長
ラブ ソング
なとり
-
また、間違えた これで何度目の愛だ?
我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?
-
もう、わからないくらいに溺れている
我已經沉溺到了、無法理解的地步
-
ただのわがままなら これでやめるから
如果這就只是個單純的任性的話 我將會再次停手的啊
-
もう一度、壊れて 私のために
所以再一次、為了我 壞掉吧
-
柔らかい肌で雨が踊る
雨水在柔軟的肌膚上舞動著
-
結末の色はグレイ、ありふれていたんだって
結局的顏色是灰色、原來是如此普通
-
それぞれの暮らしの中に煙る
在各自生活中迷霧籠罩
-
願い込めて、歌うように
只願我能傾注願望、並放聲歌唱
-
揺れる瞳の奥、何を見つめていたの?
你那動搖的雙瞳深處、正注視著什麼呢?
-
ねぇ、間違えていたのはどこから?
吶、我又是從哪裡開始搞錯的呢?
-
また、夢を見た それもまた夢の中?
我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?
-
もう、忘れたいくらいに憶えている
我已經記得到想忘記了的地步
-
あれもこれも違うなら
如果這一切都是個錯誤的話
-
すべてを隠した、嘘の裏側で
我將會在藏起一切的、謊言的另一側
-
あなたを待っている
等待著你
-
生ぬるい風が肌を撫でる
溫熱的風正撫摸著肌膚
-
羽根を休めた鳥のさえずりを聞く
我聽見了羽棲著的鳥兒的鳴囀聲
-
目障りなほど、幸せがちらついて
幸福、閃爍得讓人感到刺眼
-
戻れなくなる前に、声が遠くなる前に
在我們無法回頭之前、在聲音變得遙遠之前
-
ただ、許すだけ あとは、許されるだけ
我就只是、原諒著一切而已 之後、我就只是得到原諒而已
-
それだけを望んでしまった、それだけを
我僅僅只是、僅僅只是在盼望著這些而已
-
愛された分なら、ちゃんと返すから
我會好好回報、被深愛著的部分的啊
-
もう一度、愛して ただ私だけを
所以再一次、深愛著 我一個人吧
-
傷つけてしまうたび、綻んでいく答えが
每當受到傷害、便會綻開的答案
-
窓辺をつく、雨のように降る
將會敲打窗邊、並像雨一樣降下
-
汚れていくのは私だけでいいから
逐漸變得骯髒的只有我一個人就好了啊
-
夜へと向かう列車が来る
開往夜晚的列車即將到來
-
ただ、ひとつだけ きっと ただ、ひとつだけ
我僅僅、唯一 一定是 僅僅、唯一
-
憶えていた、愛の全部
所記得的是、全部的愛
-
ただ、あなただけ ずっと ただ、あなただけ
就只有、你一個人 永遠 就只有、你一個人
-
また、夢を見た それもまた夢の中?
我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?
-
もう、わからないくらいに憶えている
我已經記得到想忘記了的地步
-
あれもこれも違うなら
如果這一切都是個錯誤的話
-
すべてを隠した、嘘の裏側で
我將會在藏起一切的、謊言的另一側
-
あなたを待っている
等待著你
-
また、間違えた これで何度目の愛だ?
我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?
-
もう、わからないくらいに溺れている
我已經沉溺到了、無法理解的地步
-
ただのわがままでも、嘘でもいいから
即使這就只是個單純的任性、即使這是場謊言也無所謂啊
-
もう一度、壊れて 私のために
再一次、為了我 壞掉吧
-
もう一度、壊れて 私のために
再一次、為了我 壞掉吧
-
もう一度、殺して 私のために
再一次、為了我 扼殺住吧