站長
333

ラブソング - なとり

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5850910
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ラブらぶソングそんぐ

なとり


  • また、間違まちがえた これで何度目なんどめあいだ?

    我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?

  • もう、わからないくらいにおぼれている

    我已經沉溺到了、無法理解的地步

  • ただのわがままなら これでやめるから

    如果這就只是個單純的任性的話 我將會再次停手的啊

  • もう一度いちどこわれて わたしのために

    所以再一次、為了我 壞掉吧

  • やわらかいはだあめおど

    雨水在柔軟的肌膚上舞動著

  • 結末けつまついろグレイぐれい、ありふれていたんだって

    結局的顏色是灰色、原來是如此普通

  • それぞれのらしのなかけむ

    在各自生活中迷霧籠罩

  • ねがめて、うたうように

    只願我能傾注願望、並放聲歌唱

  • れるひとみおくなにつめていたの?

    你那動搖的雙瞳深處、正注視著什麼呢?

  • ねぇ、間違まちがえていたのはどこから?

    吶、我又是從哪裡開始搞錯的呢?

  • また、ゆめた それもまたゆめなか?

    我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?

  • もう、わすれたいくらいにおぼえている

    我已經記得到想忘記了的地步

  • あれもこれもちがうなら

    如果這一切都是個錯誤的話

  • すべてをかくした、うそ裏側うらがわ

    我將會在藏起一切的、謊言的另一側

  • あなたをっている

    等待著你

  • なまぬるいかぜはだでる

    溫熱的風正撫摸著肌膚

  • 羽根はねやすめたとりのさえずりを

    我聽見了羽棲著的鳥兒的鳴囀聲

  • 目障めざわりなほど、しあわせがちらついて

    幸福、閃爍得讓人感到刺眼

  • もどれなくなるまえに、こえとおくなるまえ

    在我們無法回頭之前、在聲音變得遙遠之前

  • ただ、ゆるすだけ あとは、ゆるされるだけ

    我就只是、原諒著一切而已 之後、我就只是得到原諒而已

  • それだけをのぞんでしまった、それだけを

    我僅僅只是、僅僅只是在盼望著這些而已

  • あいされたぶんなら、ちゃんとかえすから

    我會好好回報、被深愛著的部分的啊

  • もう一度いちどあいして ただわたしだけを

    所以再一次、深愛著 我一個人吧

  • きずつけてしまうたび、ほころんでいくこたえが

    每當受到傷害、便會綻開的答案

  • 窓辺まどべをつく、あめのように

    將會敲打窗邊、並像雨一樣降下

  • よごれていくのはわたしだけでいいから

    逐漸變得骯髒的只有我一個人就好了啊

  • よるへとかう列車れっしゃ

    開往夜晚的列車即將到來

  • ただ、ひとつだけ きっと ただ、ひとつだけ

    我僅僅、唯一 一定是 僅僅、唯一

  • おぼえていた、あい全部ぜんぶ

    所記得的是、全部的愛

  • ただ、あなただけ ずっと ただ、あなただけ

    就只有、你一個人 永遠 就只有、你一個人

  • また、ゆめた それもまたゆめなか?

    我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?

  • もう、わからないくらいにおぼえている

    我已經記得到想忘記了的地步

  • あれもこれもちがうなら

    如果這一切都是個錯誤的話

  • すべてをかくした、うそ裏側うらがわ

    我將會在藏起一切的、謊言的另一側

  • あなたをっている

    等待著你

  • また、間違まちがえた これで何度目なんどめあいだ?

    我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?

  • もう、わからないくらいにおぼれている

    我已經沉溺到了、無法理解的地步

  • ただのわがままでも、うそでもいいから

    即使這就只是個單純的任性、即使這是場謊言也無所謂啊

  • もう一度いちどこわれて わたしのために

    再一次、為了我 壞掉吧

  • もう一度いちどこわれて わたしのために

    再一次、為了我 壞掉吧

  • もう一度いちどころして わたしのために

    再一次、為了我 扼殺住吧