站長
497

夢が僕らの太陽さ - 虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会

電視動畫《虹咲學園學園偶像同好會》(日語:虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会)第二期片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/zh-tw/夢想是我們的太陽啊

歌詞
留言 0

ゆめぼくらの太陽たいよう

夢想是我們的太陽啊

にじさき学園がくえんスクールすくーるアイドルあいどる同好会どうこうかい

虹咲學園學園偶像同好會


  • 見つけた、君を! 君も僕を見てた

    找到你了! 你也正看著我

  • 始まりはここから? もう始まってる (さあ行こうか)

    是要從這裡開始嗎? 早就已經開始咯 (我們快走吧)

  • 想いが (たくさんあって) つながることで (元気になる!)

    想法 (有好多) 連接在一起 (就能精神百倍!)

  • こころ強く変われ もっと頑張っちゃおうよ

    讓心靈更加茁壯 再多多努力吧

  • だからどんな時も 夢が僕らの太陽さ

    所以無論何時 夢想都是我們的太陽呀

  • 泣いちゃった後は笑顔で 明日を語ればいいよ

    哭泣之後只要帶著笑容 一起暢談明日就好

  • どんな時も 夢が僕らの太陽さ

    無論何時 夢想都是我們的太陽呀

  • 風が雨が激しくても

    哪怕風強雨驟

  • 思いだすんだ 僕らを照らす光があるよ

    也能夠回想起 有道光會照亮我們

  • 今日もいっぱい 力を出しきってみるよ

    今天也試著 盡情拿出自己的全力吧

  • 会いたい、君に! 僕のすなおな感情

    想見你! 這是我最真摯的感情

  • あふれて声になったんだ とどけ君へ (大好きさ)

    滿溢而出化作聲音 傳遞給你吧 (這份最喜歡)

  • ぶつかって (なんでなんで?) すれ違っても (何とかなる!)

    我們之間會起衝突 (為什麼為什麼?) 也會彼此產生分歧 (一定有辦法的!)

  • いつか分かりあえる 情熱を信じてるよ

    總有一天能理解對方的 我相信這股熱情哦

  • 君はどんな夢の中で 踊りたいのかな

    你想要在怎樣的夢想裡起舞呢

  • おたがいの道が交差して 面白くなってくんだ

    彼此的道路交匯之時 會變得更加有趣

  • どんな夢の中で 踊りたいのかな

    你想要在怎樣的夢想裡起舞呢

  • 教えてよ 楽しそうだよ

    快告訴我吧 聽起來很有意思哦

  • 知りたくなるね 君の目が探す虹を

    我也愈發想要知曉 你正尋覓的彩虹

  • あきらめないよ 全部あきらめたくない

    我不會放棄哦 我全都不想放棄

  • おんなじ気持ちだよね もっと頑張っちゃおうよ

    我們的嚮往是一樣的呢 再多多努力吧

  • ああだからどんな時も 夢が僕らの太陽さ

    啊啊 所以無論何時 夢想都是我們的太陽呀

  • 泣いちゃった後は笑顔で 明日を語ればいいよ

    哭泣之後只要帶著笑容 一起暢談明日就好

  • どんな時も 夢が僕らの太陽さ

    無論何時 夢想都是我們的太陽呀

  • 風が雨が激しくても

    哪怕風強雨驟

  • 思いだすんだ 僕らを照らす光があるよ

    也能夠回想起 有道光會照亮我們

  • 今日もいっぱい 明日もいっぱい

    今天也試著 明天也試著

  • 力を出しきってみるよ

    盡情拿出自己的全力吧

  • どこまでも行けそうなんだ 自分らしくね

    似乎不論何處我們都能前往啦 以我們的風格

  • どこまでも行けそうなんだ!

    不論何處都能前往啦!