スパークル
幾田りら
站長
スパークル
Sparkle(火花)
幾田 りら
-
煌 めいて消 えてった ひとひらの恋 の結末 は如光閃耀著就此逝去了 那段戀情的終結
-
落 っこちてくような心地 がしたのは有一種要墜入愛河的感覺
-
目 と目 が合 った時 でした ほんの一瞬 のこと是和你的眼睛對視之時 就只是一瞬間的事
-
きっと
困 らせちゃうでしょ?全部 伝 えてしまえば可是一定帶給你麻煩了吧? 一旦說出了所有
-
崩 れていくものばかりが頭 をめぐるめぐる滿是快將崩塌的事物 使我頭昏腦漲
-
君 が愛 おしく思 うのは私 じゃないかもと你會喜歡上的也許不是我
-
どこかでずっと
感 じているのに明明一直這樣想著
-
のぼせた
頬 を夜風 に任 せて冷 やして讓泛紅的臉頰委身夜風中 吹拂著
-
煌 めいて消 えてった ひとひらの恋 の結末 は如光閃耀著就此逝去了 那段戀情的終結
-
痛 いほど始 めから決 まっていたんだ縱有傷痛 但從一開始就決定了
-
それでも
君 の横顔 愛 おしくなって那怕如此 你那側面仍然惹人喜愛
-
浮 かんだ二 文字 が駆 けめぐる声 に出来 ず內心浮現的那兩個字在心裡打轉 說不出口啊
-
こんな
近 くにいるのに いつも遠 くを見 ているね明明我倆近在咫尺 但總是在遠處看著
-
本当 の君 が知 りたいの なんて言 えるわけないけど想認識更原本的你啊 但也不會說出口的啦
-
柔 らかい声 あどけない仕草 君 に夢中 になって溫和輕柔的聲線 稚氣天真的舉止 也讓我著迷其中
-
周 りがもっと見 えなくなっていく甚至連周邊也看不清
-
まだ
側 にいたいって言 えるような距離 になれたら「還想待在你身邊」如果能成為這樣說話的關係的話
-
煌 めいて消 えてった如光閃耀著就此逝去了
-
夜空 を走 り去 る星 のように就如夜空中一閃即逝的星般
-
ひとときの
幸 せ逃 さないように但願這一瞬的幸福不會流走
-
瞬 きも惜 しいほど君 をみていた一瞬也好 只想看見你
-
きっといつかどこかへ
行 くのでしょう?你總有一天 會離去的吧?
-
いつだって
止 められるはずの恋 に夢 を見 続 けては冀望著有朝一日 能與這本應終結的戀愛 於夢中再度相遇
-
覚 めないでと願 ってしまう期盼著夢不會完結
-
曖昧 も怖 いも握 り締 めて曖昧也好恐懼也好 都一一握緊
-
君 が好 き それだけが嘘 のない私 の気持 ちで我喜歡你 僅此而已 我這份毫無掩飾的感情
-
痛 くても分 かっていても変 わりはしないんだ就算知道會如此痛苦 也永不會改變
-
苦 しさも愛 しさも全部 君 から貰 えて良 かった苦痛也好鍾愛也好 帶給我這一切的幸好是你
-
忘 れないよ日々 を恋 をした意味 を我不會忘記啊 這些日子 還有戀愛的意義
-
落 っこちていくような心地 がしたのは有一種要墜入愛河的感覺
-
目 と目 が合 った時 でした ほんの一瞬 のこと是和你的眼睛對視之時 就只是一瞬間的事