站長
1,270

栞 - まふまふ

日影《你落下的藍天》(日語:君が落とした青空)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5391353
譯者:月勳

歌詞
留言 0

しおり

まふまふ


  • 目を開けば気づけた 今日が今日でないこと

    當睜開雙眼時便注意到了 今天不再是今天這一件事

  • ここがあの続きとは違うこと

    這裡與那份後續不同這一件事

  • この先の未来すら 神様の筋書きでしょうか

    就連這前方的未來 是否都是神明大人的情節概要呢

  • 晴れ間を指でなぞった

    用手指描摹著雲隙

  • ずれた空間が 在りがちな

    偏移的空間 將容易存在的

  • 雨の匂いを呼び込んで

    雨的味道叫了進來

  • ねえ きっと答えだって

    吶 一定就連答案

  • こんな両手じゃ溢れてしまうのに

    都會在這手中滿溢而出

  • 逆さまの時計は右回りのまま

    頭上腳下的時鐘依舊向右旋轉

  • 今日を残した栞もない夢

    沒有在今天留下書籤的夢

  • 何回どうしたって 目を擦れば笑えないボクたちは

    無論多少次 只要揉了眼睛便卻笑不出來的我們

  • 明日を遮るような霧雨に濡れて

    被宛如遮住明天的煙雨淋濕

  • 大事なものを見間違っていくんだ

    逐漸看錯了重要的事物

  • すれ違う君の 傘を探して未来世

    尋找著 交錯的你的雨傘的來世

  • 忘れかけた言葉を 手繰り寄せる毎日は

    忘記了一半的話語 拉到身旁的每一天

  • 数の合わないパズルみたいだ

    宛如數量對不上的拼圖

  • 今もボクの心は 君を探しているから

    我的心如今 正在尋找你

  • それは君の心を 見つけられずにいるってことなんだって

    卻無法發現你的心

  • どうやって繋いだらいい?

    該怎麼樣連繫起來才好?

  • 涙はどうやって拭いたらいい?

    該怎麼擦拭眼淚才好?

  • 君の指先じゃなくちゃ

    要是沒有你的指尖的話

  • 何ひとつ埋まらないのにな

    便無法埋起任何一件事物

  • 世界が君を爪弾きにしていく

    世界慢慢地排斥你

  • もう一度読み返す 君がどこか遠くへ行かないように

    再讀一遍吧 祈願不會讓你去往某個遙遠的地方

  • 夢じゃないならどうか覚めないでください

    如果這不是夢的話請不要清醒過來

  • こんな世界と泣かないで お願い

    請不要與這種世界哭泣 拜託你

  • 目に焼き付いている 君があの日失くした青い空へ

    深深地烙印在雙眼裡 你前往了那一天失去的藍天裡

  • 明日を遮るような霧雨に濡れて

    被宛如遮住明天的煙雨淋濕

  • 大事なものを見間違っていくんだ

    逐漸看錯了重要的事物

  • すれ違う君の 傘を探して未来世

    尋找著 交錯的你的雨傘的來世

  • 駆けだして 駆けだして

    奔跑出去吧 奔跑出去吧

  • 振り返りはしないよ

    別回顧過去啊

  • 君に伝えたいことがあるんだ

    我有著想要傳達給你的事情啊