MoonWalker
yama
站長
MoonWalker
yama
-
0
時 以降 に目 が覚 めた凌晨以後睜開眼
-
誰 もいない終電 に揺 らされて在沒有人的末班電車裡搖搖晃晃
-
反射 した窓 の中 に映 る僕 の肩 を我的肩膀在窗戶中所反射映照出來的
-
月 が触 れるように照 らしていた就像是要觸碰到月亮一班照耀著
-
静 かな夢 から世界 が回 り出 した從寂靜的夢境中 世界開始運轉了
-
脆 くて痛 ましい日々 を夢中 で愛 してくれ我熱衷且享受著既脆弱又痛苦的日常
-
かき
鳴 らせメーデー 命 を込 めて踊 り出 せ讓他響起吧 MAY DAY 盡全力開始舞動
-
限界 高度 破 って馬鹿 みたいに突破極限高度 如同笨蛋一般
-
爆 ぜて明々 夜 すら怯 えさせて清楚地炸裂吧 就連夜晚都感到恐懼的程度
-
そのままずっと
遠 くもっと遠 く何 光年 先 へ就這樣一直更加更加到那遙遠的時空前
-
そうじゃない
誰 がなんと言 おうと並不是這樣 無論誰如何說
-
僕 じゃないと見 えない世界 なのだ如果不是我就看不見的世界
-
いいじゃない それが
悪夢 だろうと如果是惡夢的話那也不壞
-
どうせ
最期 の人生 月 でも目指 そうか反正是最後的人生 就算是月亮也邁向前進吧
-
最低 に終 わる時 でも その欠片 がきっと僕 になる就算是最糟的完結 那塊碎片也一定能成就我
-
だから
今 は泣 いたっていい少 し離 れたっていい所以現在哭出來也是可以的 稍微離開也是可以的
-
何処 へ行 こうと僕 に変 わりないのさ無論去哪我都不會改變
-
微 かな期待 も濁 ったこの世界 で微小的期待 在這汙穢不堪的世界
-
崩 れて声 もなくして どうして愛 せばいい?也悄然無聲地崩壞 該如何去愛?
-
呼吸 が辛 い真夜中 みたい痛苦的呼吸 就像在深夜中
-
音 も無 い闇 の中 一人 でいた連聲音都沒有 在黑暗中孤單一人
-
怖 くない訳 じゃないでも譲 れない不害怕不是藉口但是也無法退讓
-
この
痛 みも弱 さも僕 のもの這份痛楚這份弱小都是屬於我的
-
かき
鳴 らせメーデー 命 を込 めて踊 り出 せ讓他響起吧 MAY DAY 盡全力開始舞動
-
限界 高度 破 って馬鹿 みたいに突破極限高度 如同笨蛋一般
-
爆 ぜて明々 夜 すら怯 えさせて清楚地炸裂吧 就連夜晚都感到恐懼的程度
-
そのままずっと
遠 くもっと遠 く何 光年 先 へ就這樣一直更加更加到那遙遠的時空前
-
そうじゃない
誰 がなんと言 おうと並不是這樣 無論誰如何說
-
僕 じゃないと見 えない世界 なのだ如果不是我就看不見的世界
-
いいじゃない それが
悪夢 だろうと如果是惡夢的話那也不壞
-
どうせ
最期 の人生 さ反正是最後的人生
-
僕 らが描 いたものがまさに我們所描繪之物完全是
-
何 億 年 と煌 めいている數億年的話會輝煌閃耀
-
かき
鳴 らせメーデー 祈 りを込 めていた讓它響起吧 MAY DAY 許下願望
-
どうせ
最期 の人生 月 でも歩 こうか反正是最後的人生 就算是月亮也要走下去啊