站長
887

MoonWalker - yama

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5421666
譯者:TYPE

歌詞
留言 0

MoonWalker

yama


  • 0以降いこうめた

    凌晨以後睜開眼

  • だれもいない終電しゅうでんらされて

    在沒有人的末班電車裡搖搖晃晃

  • 反射はんしゃしたまどなかうつぼくかた

    我的肩膀在窗戶中所反射映照出來的

  • つきれるようにらしていた

    就像是要觸碰到月亮一班照耀著

  • しずかなゆめから 世界せかいまわした

    從寂靜的夢境中 世界開始運轉了

  • もろくていたましい日々ひび夢中むちゅうあいしてくれ

    我熱衷且享受著既脆弱又痛苦的日常

  • かきらせメーデーめーでー いのちめておど

    讓他響起吧 MAY DAY 盡全力開始舞動

  • 限界げんかい高度こうどやぶって 馬鹿ばかみたいに

    突破極限高度 如同笨蛋一般

  • ぜて 明々めいめい よるすらおびえさせて

    清楚地炸裂吧 就連夜晚都感到恐懼的程度

  • そのままずっととおくもっととおなん光年こうねんさき

    就這樣一直更加更加到那遙遠的時空前

  • そうじゃない だれがなんとおうと

    並不是這樣 無論誰如何說

  • ぼくじゃないとえない世界せかいなのだ

    如果不是我就看不見的世界

  • いいじゃない それが悪夢あくむだろうと

    如果是惡夢的話那也不壞

  • どうせ最期さいご人生じんせい つきでも目指めざそうか

    反正是最後的人生 就算是月亮也邁向前進吧

  • 最低さいていわるときでも その欠片かけらがきっとぼくになる

    就算是最糟的完結 那塊碎片也一定能成就我

  • だからいまいたっていい すこはなれたっていい

    所以現在哭出來也是可以的 稍微離開也是可以的

  • 何処どここうとぼくわりないのさ

    無論去哪我都不會改變

  • かすかな期待きたいにごったこの世界せかい

    微小的期待 在這汙穢不堪的世界

  • くずれてこえもなくして どうしてあいせばいい?

    也悄然無聲地崩壞 該如何去愛?

  • 呼吸こきゅうつら真夜中まよなかみたい

    痛苦的呼吸 就像在深夜中

  • おとやみなか一人ひとりでいた

    連聲音都沒有 在黑暗中孤單一人

  • こわくないわけじゃないでもゆずれない

    不害怕不是藉口但是也無法退讓

  • このいたみもよわさもぼくのもの

    這份痛楚這份弱小都是屬於我的

  • かきらせメーデーめーでー いのちめておど

    讓他響起吧 MAY DAY 盡全力開始舞動

  • 限界げんかい高度こうどやぶって 馬鹿ばかみたいに

    突破極限高度 如同笨蛋一般

  • ぜて 明々めいめい よるすらおびえさせて

    清楚地炸裂吧 就連夜晚都感到恐懼的程度

  • そのままずっととおくもっととおなん光年こうねんさき

    就這樣一直更加更加到那遙遠的時空前

  • そうじゃない だれがなんとおうと

    並不是這樣 無論誰如何說

  • ぼくじゃないとえない世界せかいなのだ

    如果不是我就看不見的世界

  • いいじゃない それが悪夢あくむだろうと

    如果是惡夢的話那也不壞

  • どうせ最期さいご人生じんせい

    反正是最後的人生

  • ぼくらがえがいたものがまさに

    我們所描繪之物完全是

  • なんおくねんきらめいている

    數億年的話會輝煌閃耀

  • かきらせメーデーめーでー いのりをめていた

    讓它響起吧 MAY DAY 許下願望

  • どうせ最期さいご人生じんせい つきでもあるこうか

    反正是最後的人生 就算是月亮也要走下去啊