站長
1,340

キョリ感 - ハコニワリリィ

電視動畫《不會拿捏距離的阿波連同學》(日語:阿波連さんははかれない)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):動畫字幕

歌詞
留言 0

キョリきょりかん

ハコニワはこにわリリィりりぃ


  • 大丈夫だいじょうぶ 大丈夫だいじょうぶ いつもどおりでね

    沒事的 沒事的 保持住平常心

  • 内心ないしん距離感きょりかんはかれないけど

    儘管內心和距離感都無法把握

  • そばにいて ずっといて 毎日まいにちたのしもう

    相互陪伴 不離不棄 享受每一天吧

  • 大切たいせつ”がしあわせでありますように

    希望“珍愛的人”是幸福的

  • つづきますように

    願幸福常在

  • 個性こせい大切たいせつにしようとかうのに

    雖說要重視個性

  • むねってきることむずかしいよね

    但坦然活著是難事

  • だれかのにしちゃったり誤解ごかいしたり

    時而在意旁人眼光 時而誤會

  • だからきみ理解者りかいしゃなれたらいいな

    所以如果能成為你的理解者該有多好啊

  • くっついて じっとして たよってほしくて

    緊挨著你 一動不動 好想讓你依靠

  • ギュッぎゅっ としてキュンきゅん として あたまでて

    緊抱著你 怦然心動 摸摸頭

  • やさしさつつまれ

    為柔情所包裹

  • 大丈夫だいじょうぶ 大丈夫だいじょうぶ そのままがいいよ

    沒事的 沒事的 保持原樣就好

  • 内心ないしん距離感きょりかんはかれないけど

    儘管內心和距離感都無法把握

  • そばにいて ずっといて 毎日まいにちたのしもう

    相互陪伴 不離不棄 享受每一天吧

  • 大切たいせつ”がしあわせでありますように

    希望“珍愛的人”是幸福的

  • ありのままでいい 不器用ぶきようでもいい

    保持本色就好 笨拙也沒關係

  • そばでもっときみりたいんだ

    想陪在你身邊 更加瞭解你

  • ってるって勘違かんちがいされちゃったね

    被誤以為是在交往呢

  • やだよね? ごめんね わたしなんかで

    你不喜歡吧? 對不起啊 像我這樣的人

  • そうえるんだとおもうとずかしくて

    一想到會被那樣認為就感到害羞

  • けちゃった 本当ほんとううれしいのにね

    雖逃避開了 實際上是很開心呢

  • ほっといて そっとして もうにしないで

    別管我啦 讓我一人靜靜 已經不在意了

  • ギュッぎゅっとされハッはっとした かくしたのに

    被擁抱那刻卻還是嚇了一跳 明明想要躲藏起來

  • あふれてしまいそう

    幸福感卻快要滿出來了

  • わろうよ えようよ このままじゃやだよ

    改變吧 改變吧 這樣下去可不行啊

  • 本心ほんしん感情かんじょうとどけたいから

    真心和感情都想要傳達

  • そばにいて ずっといて 毎日まいにちありがとう

    在我身邊 一直在一起 每一天都謝謝你

  • 大切たいせつ”がしあわせでありますように

    希望“珍愛的人”是幸福的

  • わらっていてほしい 見守みまもってほしい

    想要你展露笑容 想要被你關注

  • あなたの特別とくべつになりたいんだ

    想要成為你的特別的那一個

  • 毎朝まいあさたのしみではやいたくて

    每天早上都很期待 想早點見面

  • 教室きょうしつあしさがしあってる

    在教室裡奔跑尋找著

  • 一日いちにちってこんなにもみじかいんだね

    一天就這麼短啊

  • 魔法まほうみたいだ

    就像魔法一樣

  • 大丈夫だいじょうぶ 大丈夫だいじょうぶ いつもどおりでね

    沒事的 沒事的 保持住平常心

  • ありのままのきみきになったんだ

    喜歡上了真實的你

  • そばにいて ずっといて 毎日まいにちたのしもう

    相互陪伴 不離不棄 享受每一天吧

  • 大切たいせつ”をしあわせにするよ

    讓“珍愛的人”得到幸福

  • 大好だいすきで大好だいすきで仕方しかたないんだよ

    非常喜歡 非常喜歡 一點辦法都沒有了

  • ヤキやきモチもち束縛そくばくもしちゃうかもだよ?

    可能會吃醋也會綁住你吧?

  • きないでずっといて 毎日まいにちたのしもう

    不要厭倦 一直在一起 享受每一天吧

  • 大切たいせつ”としあわせになれますように

    希望能和“珍愛的人”得到幸福

  • ありのままでいい 不器用ぶきようでもいい

    保持本色就好 笨拙也沒關係

  • つめって いま二人ふたりゼロ距離きょり

    互相凝視 此刻 二人已無距離