

Ordinary days
milet

站長
Ordinary days - milet
- 作詞
- milet
- 作曲
- milet・Koichi Tsutaya・TomoLow
- 編曲
- KOHD・Ryo Konishi・Koichi Tsutaya
- 發行日期
- 2021/08/04 ()
日劇《秘密內幕~戰鬥吧! 派出所女子~》(日語:ハコヅメ~たたかう! 交番女子~)主題曲
中文翻譯轉自:https://bellmouse29.pixnet.net/blog/post/220063758
Ordinary days
milet
-
願わくば、そう
如果願望能夠實現的話 這樣
-
悲劇よりも 喜劇よりも 見ていたいのは
比起悲劇 比起喜劇 我想看見的是
-
奇跡のような当たり前を照らす この日常
理所當然似的奇蹟映照著的 這個日常
-
間違いじゃない 戻ることも 許すことも 怖いけど
沒錯 無論是回到過去 或是選擇原諒 都令人恐懼
-
ふとした時に浮かぶ君に ほどけそうな靴紐を強く結んだ
突然在腦海中浮現的你 把快要鬆開的鞋帶緊緊的綁起
-
歌って 転んで 理由も覚えてないけど
唱著歌 摔了跤 雖然也不記得理由
-
最高も逆も 愛してきたんだ
無論是最棒的時候或是最糟的時候 都深深的愛著
-
Maybe もう曖昧な言葉は 必要ないんだ
或許 已經不需要那種曖昧的言詞
-
ずっと
永遠
-
君の隣で笑うより 君に笑ってほしいのさ
比起笑著待在你身邊 我更想要看你笑起來的模樣
-
欲を言えばキリがないけど
慾望雖然永無止盡
-
どんな言葉で伝えようとも 足りないくらい
無論是怎樣的話語都沒辦法完全傳達
-
今が愛おしいんだ
現在是如此的令我憐愛
-
君が君でいるために そこに光が差すように
為了成為那樣的自己 為了讓光照耀在那裡
-
どんなときも傍にいたいんだ
無論何時 都想在你身邊
-
この手を ずっと 離さないよ
這隻手 永遠 不會放開
-
描くなら、そう
如果要描繪的話 這樣
-
歓声もない 正解もない ゴールの向こう
沒有歡聲 沒有正解 在終點的前方
-
君がいるなら頑張ってみようかな
如果有你在的話 我可以試著努力一下
-
呆れそうな言い訳 でも信じたいんだ
讓人傻眼的藉口 但也想要去相信
-
歌って 転んで 傷も数えてないけど
唱著歌 摔了跤 傷口數也數不盡
-
「大丈夫」と嘘を重ねてきたんだ
「沒問題」像這樣不斷地說謊
-
Maybe もう曖昧な言葉は 必要ないんだ
或許 已經不需要那種曖昧的言詞
-
ずっと
永遠
-
君の願いが叶うように 泣きたい時に泣けるように
祈禱著你的願望能夠實現 想哭的時候能盡情哭泣
-
欲を言えばキリがないけど
慾望雖然永無止盡
-
暗がり迷ってた日々も 太刀打ちできないほど
在暗處徬徨著的時日也 怎樣也無法戰勝
-
今が愛おしいんだ
現在是如此的令我憐愛
-
導けなかった希望も 報われなかった昨日も
無法迎向的希望也是 無法獲得回報的往日也是
-
今生まれ変わるんだ きっと
如今已經脫胎換骨 一定
-
この手を ずっと 離さないよ
這隻手 永遠 不會放開
-
ずっと
永遠
-
君の隣で笑うより 君に笑ってほしいのさ
比起笑著待在你身邊 我更想要看你笑起來的模樣
-
欲を言えばキリがないけど
慾望雖然永無止盡
-
どんな言葉で伝えようとも どうしようもないくらいに
無論想要用任何話語表達 都束手無策
-
愛おしいんだ
真令人憐愛
-
君が君でいるために そこに光が差すように
為了成為那樣的自己 為了讓光照耀在那裡
-
どんなときも傍にいたいんだ
無論何時 都想在你身邊
-
この手を ずっと 離さないよ
這隻手 永遠 不會放開喔
-
どんな日も きっと 輝くんだ
無論是什麼時候 一定都是閃耀著
-
この手を ずっと 離さないよ
這隻手 永遠 不會放開