站長
7,162
其他版本

Ordinary days - milet

作詞
milet
作曲
milet・Koichi Tsutaya・TomoLow
編曲
KOHD・Ryo Konishi・Koichi Tsutaya
發行日期
2021/08/04 ()

日劇《秘密內幕~戰鬥吧! 派出所女子~》(日語:ハコヅメ~たたかう! 交番女子~)主題曲


中文翻譯轉自:https://bellmouse29.pixnet.net/blog/post/220063758
歌詞
留言 0

Ordinary days

milet


  • 願わくば、そう

    如果願望能夠實現的話 這樣

  • 悲劇よりも 喜劇よりも 見ていたいのは

    比起悲劇 比起喜劇 我想看見的是

  • 奇跡のような当たり前を照らす この日常

    理所當然似的奇蹟映照著的 這個日常

  • 間違いじゃない 戻ることも 許すことも 怖いけど

    沒錯 無論是回到過去 或是選擇原諒 都令人恐懼

  • ふとした時に浮かぶ君に ほどけそうな靴紐を強く結んだ

    突然在腦海中浮現的你 把快要鬆開的鞋帶緊緊的綁起

  • 歌って 転んで 理由も覚えてないけど

    唱著歌 摔了跤 雖然也不記得理由

  • 最高も逆も 愛してきたんだ

    無論是最棒的時候或是最糟的時候 都深深的愛著

  • Maybe もう曖昧な言葉は 必要ないんだ

    或許 已經不需要那種曖昧的言詞

  • ずっと

    永遠

  • 君の隣で笑うより 君に笑ってほしいのさ

    比起笑著待在你身邊 我更想要看你笑起來的模樣

  • 欲を言えばキリがないけど

    慾望雖然永無止盡

  • どんな言葉で伝えようとも 足りないくらい

    無論是怎樣的話語都沒辦法完全傳達

  • 今が愛おしいんだ

    現在是如此的令我憐愛

  • 君が君でいるために そこに光が差すように

    為了成為那樣的自己 為了讓光照耀在那裡

  • どんなときも傍にいたいんだ

    無論何時 都想在你身邊

  • この手を ずっと 離さないよ

    這隻手 永遠 不會放開

  • 描くなら、そう

    如果要描繪的話 這樣

  • 歓声もない 正解もない ゴールの向こう

    沒有歡聲 沒有正解 在終點的前方

  • 君がいるなら頑張ってみようかな

    如果有你在的話 我可以試著努力一下

  • 呆れそうな言い訳 でも信じたいんだ

    讓人傻眼的藉口 但也想要去相信

  • 歌って 転んで 傷も数えてないけど

    唱著歌 摔了跤 傷口數也數不盡

  • 「大丈夫」と嘘を重ねてきたんだ

    「沒問題」像這樣不斷地說謊

  • Maybe もう曖昧な言葉は 必要ないんだ

    或許 已經不需要那種曖昧的言詞

  • ずっと

    永遠

  • 君の願いが叶うように 泣きたい時に泣けるように

    祈禱著你的願望能夠實現 想哭的時候能盡情哭泣

  • 欲を言えばキリがないけど

    慾望雖然永無止盡

  • 暗がり迷ってた日々も 太刀打ちできないほど

    在暗處徬徨著的時日也 怎樣也無法戰勝

  • 今が愛おしいんだ

    現在是如此的令我憐愛

  • 導けなかった希望も 報われなかった昨日も

    無法迎向的希望也是 無法獲得回報的往日也是

  • 今生まれ変わるんだ きっと

    如今已經脫胎換骨 一定

  • この手を ずっと 離さないよ

    這隻手 永遠 不會放開

  • ずっと

    永遠

  • 君の隣で笑うより 君に笑ってほしいのさ

    比起笑著待在你身邊 我更想要看你笑起來的模樣

  • 欲を言えばキリがないけど

    慾望雖然永無止盡

  • どんな言葉で伝えようとも どうしようもないくらいに

    無論想要用任何話語表達 都束手無策

  • 愛おしいんだ

    真令人憐愛

  • 君が君でいるために そこに光が差すように

    為了成為那樣的自己 為了讓光照耀在那裡

  • どんなときも傍にいたいんだ

    無論何時 都想在你身邊

  • この手を ずっと 離さないよ

    這隻手 永遠 不會放開喔

  • どんな日も きっと 輝くんだ

    無論是什麼時候 一定都是閃耀著

  • この手を ずっと 離さないよ

    這隻手 永遠 不會放開