more than words
羊文学
站長
more than words - 羊文学
電視動畫《咒術迴戰》(日語:呪術廻戦)第2期片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2073738346
more than words
羊 文学
-
彼 が言 った言葉 何度 も思 い返 して他所說的話語 無數次在腦中回想
-
上手 く返事 できたか?グル グルグル する有很好予他回應嗎? 可話語在我齒間打轉
-
いつからか
正解 を選 ぶのが楽 になって不知從何時起 選出正解是如此輕鬆
-
本音 言 う無邪気 なペース 適当 に誤魔化 している想說的真心話 被以天真的步調適當地矇騙過去
-
だって どうだっていいって
笑 っても怎樣都好啊 就算如此笑道
-
まだ
自分 のことを愛 したいんだって可內心仍想去愛自己
-
もがいているんでしょう?
為此掙扎著不是嗎?
-
きっと
間違 いだらけのストーリー 想必 這段故事充斥著錯誤
-
溺 れそうな夜 も一人 じゃないから這沉溺的夜晚 已不是我孤獨一人
-
just be by your side
就讓我伴你身旁
-
and give you more than words
並且予你比承諾更多的事物
-
give you more than words
予你比承諾更多的事物
-
書 きかけのメール 振 り出 しに戻 して將寫至一半的郵件刪回原點
-
決 めきれない自分 にグル グルグル する對著無法下定決心的自己 再次猶豫不決
-
分 からないことが多 すぎる世界 じゃ這個世界充斥著我不曾知曉的事物
-
賢 いふりをしても傷 ついたりする縱使假裝聰明 依舊會累累受傷
-
いつからか
失敗 を避 けるのにむきになって不知從何時起 我就盡量避免著失敗
-
本当 に欲 しいもの諦 めて、何 がしたいか放棄真心想要的東西 究竟是想幹什麼
-
見 えなくて見過 ごして、絶望 だけ得意 になって不曾見到 目睹過多 唯有絕望可謂得意
-
それをもう
手遅 れと決 めるにはちょっと早 いね可就此放棄也是言之過早吧
-
だって どうしようもないときでも
畢竟 就連無可奈何時
-
まだ
自分 のことを信 じたいんだって依舊想要去相信自己
-
気 づいているんでしょう?內心其實有注意到的吧?
-
きっと
同 じような痛 みを想必 那同樣的痛楚
-
辿 ってく夜 がきみにもあるなら倘若也降臨到你的夜晚中
-
just be by your side
就讓我伴你身旁
-
and give you more than words
並且予你比承諾更多的事物
-
give you more than words
予你比承諾更多的事物
-
この
先 は何一 つ譲 れない全力 で (I get it now)今後什麼也不能讓步 全力以赴 (我現在明白了)
-
どんな
暗闇 だって照 らすライト あなたがいること無論多麼黑暗都能照亮的燈光 就是你的存在
-
転 んで泥 だらけも仕方 ない やめらんない (I get it now)摔得滿身是泥也沒辦法 我無法停止 (我現在明白了)
-
損得 見 てちゃ何 も生 まれない光看得失就什麼都不會發生
-
まだまだ we can head to freedom
還未結束 我們終能自由
-
いつもただ
瞬間 に賭 けてたい總是只想賭在瞬間
-
言 い訳 はもういらない live only once我不再需要藉口 畢竟人生苦短
-
踊 り出 せミュージック は止 まらない起舞吧 音樂不會停止
-
何 にも怖 くないわ我什麼都不怕
-
give you more than words
予你比承諾更多的事物