

質問、恋って何でしょうか?
HoneyWorks feat.ハコニワリリィ

站長
質問、恋って何でしょうか? - HoneyWorks feat.ハコニワリリィ
- 作詞
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 作曲
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 編曲
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 發行日期
- 2025/04/05 ()
電視動畫《男女之間存在純友情嗎? (不,不存在!)》(日語:男女の友情は成立する? (いや、しないっ!!))片頭曲

中文翻譯
質問 、恋 って何 でしょうか?
提問,戀愛是什麼呢?
HoneyWorks feat.ハコニワ リリィ
-
質問、恋って何でしょうか?
提問,戀愛是什麼呢?
-
お試し期間 私はどうです?
試用期間 我怎麼樣?
-
運命共同体からキスなんてノンノン!
從命運共同體(好朋友)到親吻 絕對不行!
-
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘虜 →哀
-
真っ白な花そっと並んで咲いている
純白的花朵靜靜地並排綻放
-
そっぽ向いてたり見つめたり (keep close to me)
有時轉過頭 有時凝視著 (靠近我)
-
安定関係 築いていたのに
明明已經建立了穩定的關係
-
意識してしまった
卻還是意識到了
-
…壊れちゃう
…會壞掉的
-
名前で呼んでドキドキしてる
被叫名字時心跳加速
-
バレバレこっちが恥ずい
明顯得讓人羞恥
-
こっから先見たことないくせに …ねぇ?
明明沒見過這之後的事 …對吧?
-
まさかビビってる?
難道是在害怕嗎?
-
そもそも 恋って何でしょうか?
說到底 戀愛是什麼呢?
-
お試し期間 私はどうです?
試用期間 我怎麼樣?
-
運命共同体からキスなんてノンノン!
從命運共同體(好朋友)到親吻 絕對不行!
-
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘虜 →哀
-
高嶺の花とか不釣り合いだとか
什麼高不可攀的花 什麼不相配
-
決めるのは私 進んじゃえ
決定權在我 衝吧
-
偶然プラス運命を少々
偶然加上少許命運
-
不可抗力な接近戦
無法抗拒的貼身戰
-
こっから先したことないくせに …ねぇ?
明明沒做過這之後的事 …對吧?
-
君、ビビってる?
你、在發抖嗎?
-
そもそもこれって恋でしょうか?
說到底 這算是戀愛嗎?
-
悪い子しちゃう 私はどうです?
當個壞孩子 我怎麼樣?
-
不意打ちからキスなんてノンノン!
從突襲到親吻 絕對不行!
-
これ以上ハマりたくない! →哀
不想再沉淪下去了! →哀
-
クエスチョン 恋って何でしょうか?
Question 戀愛是什麼呢?
-
クエスチョン 恋って何でしょうか?
Question 戀愛是什麼呢?
-
せーのラスト
一起喊 最後一次
-
そもそも恋って何でしょうか?
說到底 戀愛是什麼呢?
-
お試し期間 私はどうです?
試用期間 我怎麼樣?
-
運命共同体からキスなんてノンノン!
從命運共同體(好朋友)到親吻 絕對不行!
-
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘虜 →哀
-
そろそろ答え聞いていい?
差不多該告訴我答案了吧?
-
どうするつもり? 触れて限界突破
你打算怎麼做? 觸碰後突破極限
-
運命共同体からキスなんてノンノン!
從命運共同體(好朋友)到親吻 絕對不行!
-
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘虜 →哀
-
虜になっちゃえば案外 →愛!?
如果真的被俘獲了 出乎意料地 →那就是愛!?