站長
1,781

アノニマス - さユり

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3920103
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

アノニマスあのにます

Anonymous(匿名者)

酸欠少女


  • 太陽たいようまちりてきた

    太陽朝著城市飛落了下來

  • あかれる世界せかいがとても綺麗きれいだった

    搖搖欲墜的朱紅世界格外的絢麗

  • 人々ひとびとのさんざめくこえ

    熙熙攘攘的人群的喧囂聲

  • 鼓膜こまくなかでねじれて娯楽ごらく映画えいがみたいだ

    在鼓膜裡扭曲的宛如一場娛樂電影

  • つながらない関係かんけいない世界せかい関係かんけいしていたくて

    設想融入那無法接軌、毫無關聯的世界裡

  • 俯瞰ふかん中毒ちゅうどく幽霊ゆうれいみたい

    無法自拔於俯視這一切、就像是名幽靈

  • わたし自分じぶん輪郭りんかくたしかめている

    的我正在確認自己的外貌

  • ねえ 悲劇ひげきほっしたその内側うちがわかえ場所ばしょさがしてる

    吶 從渴望悲劇的那雙眼的深處中尋找著歸所

  • 偽物にせものばっかりのまちなかしんじられるなにかを

    充斥著虛假的這座城市裡究竟還能信任著什麼

  • アノニマスあのにます 本当ほんとうこえ言葉ことばはなしがしたいの

    匿名者啊 想以真實的聲音表達出真實的想法

  • アノニマスあのにます だれいているのなら、応答おうとうしてよ

    匿名者啊 假如有誰聽見的話 就回應一下吧

  • 太陽たいようそらたかのぼっていった

    太陽向著天空高高地舉起

  • きらめき世界せかいモノクロものくろえてた

    宛如變得炫彩的世界與黑白色的相遇

  • かえサイクルさいくるまれぬように

    就像是快被捲入反覆來回的迴圈當中

  • あらがってみても今日きょうみちはなくて

    無論我如何掙扎 今天仍找不到出路

  • まちひとみんな無表情むひょうじょうで そのじつ体内たいないひずみをたたえて

    面無表情、行走在街上的人們 內心中都充滿著扭曲

  • つくろってるそのからこわして

    摧毀用來掩飾的外殼

  • すべていっせーのであふしてしまえたなら

    索性的就將所有真實的自己展露無遺吧

  • ああ つめたくわらったその裏側うらがわなにつかもうとしていたの?

    啊啊 從輕蔑地笑著的那雙眼中反映而出 是否能掌握住什麼?

  • 戯言ざれごとばっかりのページぺーじなか本当ほんとうかおさけぶよ

    在全是荒謬的片刻之間以真正的自己高喊吧

  • アノニマスあのにます いたいことがあるなら姿すがたせてよ

    匿名者啊 如果想要傳述的話 就讓我見識看看吧

  • アノニマスあのにます 画面上がめんじょうなんかじゃなく こえげて

    匿名者啊 不要只躲在螢幕裡 大聲地吶喊吧

  • ゆずれない一瞬いっしゅん一音いちおんいのちやしてきてみたいの

    不讓步的一刻、一絲音訊中 彷彿活著似地燃燒生命

  • いとしくてなみだあふれるようないたみを よろこびを

    像是會讓人喜極而泣的痛楚感和喜悅感

  • つけ五感ごかんいまきている”実感じっかん衝動しょうどう

    用五感去尋找吧 那種現在"正活著"的實際感和衝勁

  • ねえ 悲劇ひげきほっしたその内側うちがわかえ場所ばしょさがしてる

    吶 從渴望悲劇的那雙眼的深處中尋找著歸所

  • 偽物にせものばっかりのまちなかしんじられるなにかを

    充斥著虛假的這座城市裡究竟還能信任著什麼

  • アノニマスあのにます ここに宣戦布告せんせんふこくひかりともすよ

    匿名者啊 在此點燃宣戰的燈火吧

  • アノニマスあのにます いま とどいているのなら、応答おうとうしてよ

    匿名者啊 此刻若有傳遞到的話 就回應一下吧