

1%の恋人
南(豊永利行)

站長
1%の恋人 - 南(豊永利行)
- 作詞
- HoneyWorks
- 作曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2020/08/26 ()

中文翻譯
1%の恋人
南 (豊永利行 )
-
「ごめん、友達のままでいたい」って
「對不起,我想就一直只當朋友」
-
そんなありきたりな言葉で誤魔化して
用那樣老套的話來敷衍我
-
勘違い Ah 見当違い
是誤會 Ah 還是我估計錯誤
-
買ってしまったプレゼント Ah
已經買好的禮物 Ah
-
ひとりぼっち
變成孤零零的
-
語尾にあるハートは誰にでも使ってるんですか?
句尾的愛心是不管對誰都會用嗎?
-
2ショットの近さ誰とでもこれくらいですか?
二人合照時的距離不管跟誰都這麼近嗎?
-
同じゲームしたりおすすめアニメの感想会
玩同樣的遊戲 推薦動畫的感想會
-
好きになってしまうのは いつも僕からばっかり
喜歡上的總是我
-
「ごめん、友達のままでいたい」って
「對不起,我想就一直只當朋友」
-
そんなありきたりな言葉で誤魔化して
用那樣老套的話來敷衍我
-
勘違い Ah 見当違い
是誤會 Ah 還是我估計錯誤
-
買ってしまったプレゼント Ah
已經買好的禮物 Ah
-
ひとりぼっち
變成孤零零的
-
「君のニオイが好き」「私たちまじ気が合うね」
「喜歡你的味道」「我們真的很合得來呢」
-
言われるその度に 抱き締めてもいいかな?って思う
每次被你這麼說的時候 我都會想「我可以抱住你嗎?」
-
“思わせぶり”ですか? それとも誘ってるんですか?
是“故弄玄虛”呢? 還是在誘惑我呢?
-
好きになってしまうんです いつも一方通行
我喜歡上了你 但總是單方面
-
Ah 弟みたいとからかって
Ah 像弟弟一樣捉弄我
-
そんな分かりやすい言葉で距離とって
用那麼易懂的話語來保持距離
-
年下は Ah 傷つくのです
(被說)年紀小 Ah 真的很受傷
-
迷子になった好きの行き先 どこだよ
我迷路了 喜歡的去處 究竟是在哪裡啊
-
1%の可能性 友達以上の関係
1%的可能性 朋友以上的關係
-
信じてみたい 受け取って
試著相信並接受
-
「もっと早く言ってよね」
「要更早一點說出來啊」
-
「付き合ってる人がいるの、ごめんね」
「我有在交往的人了,對不起」
-
友達のままでいたいって
“想一直做朋友”
-
そんなありきたりな言葉でフラれて
被那種老套的話給甩了
-
勘違い Ah 見当違い
是誤會 Ah 還是我估計錯誤
-
買ってしまったプレゼント Ah
已經買好的禮物 Ah
-
ひとりぼっち
變成孤零零的