站長
1,841

君のいない夜を越えて - MY FIRST STORY

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4793940
譯者:dreqoint

歌詞
留言 0

きみのいないよるえて

MY FIRST STORY


  • いつだって壊れかけた二人を繋ぐ

    那首牽繫著總有一天終將崩壞的我們

  • 時が来る日まで最後の歌奏でてた

    在來臨之日前 奏響起地最後的歌

  • 僕の知らなかった世界を見つけたい

    想在那未知的世界尋找你的身影

  • あぁ もう一回だけ受け取ってくれるなら

    啊 要是你能夠再一次接受我的話

  • 初めから手に入れていた 幸せに気付けなくて

    從一開始便握在手裡卻從未注意到的幸福

  • 無闇な一つの嘘が二つの愛を

    一個天真的謊言

  • 滅茶苦茶に踏みにじっていた

    將兩份愛地徹底抹滅

  • 僕の世界から君を無くしたら意味がないから

    從此之後我的世界沒有你的話 也變得一點意義也沒有

  • 君の世界まで僕が向うから待っててくれるかな?

    在我到達你的世界前 你願意再等等我嗎?

  • 二人の絆が元に戻ると信じて

    我相信著能夠回到彼此最初的羈絆

  • 何千回 僕は君のいない夜を越えて一人の朝向えて

    多少次 我越過那沒有你的夜晚 走向那一個人的早晨

  • 最後の夢描いてた

    描繪著我們最後的那個夢想

  • 僕の言えなかった想いを伝えたい

    想告訴你 我那從未說出口思念

  • あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから

    啊 想要再一次見你一面

  • 新しい日々の中で乾いた風に吹かれて

    在嶄新的日子當中 乾燥的風吹拂著過去的我們

  • 果てしなく遠い街でも同じ花は

    在這沒有盡頭的街道 與那時相同的花

  • バラバラに咲き誇っていた

    仍凌亂地綻放著

  • 移り変わって行く先の事など知りたくないから

    正因為 不想認為過去描繪的未來已經物換星移

  • 全て落としてた過去の事だと乗り越えてこれたの

    所以 放下一切 跨越過去的阻礙

  • 今更僕の初めての物語には

    現在 屬於我最初的故事是…

  • 関係ない何度夢が敗れたとしても

    就算不論多少次 夢想破滅

  • 声が枯れたとしても僕らの旅は続くから

    就算聲音已經枯萎 我們的旅程仍持續著

  • 君と消えなかった願いを叶えたい

    想要實現那個與你從未消失的夢想

  • あぁ もう一回でも手を取ってほしいから

    啊 就算在一次我也想要牽起你的手

  • いつも一人ぼっちの時を消せた

    不論何時都是孤身一人的想法漸漸消失

  • 思い出の場所に大事な物があるから

    正因為在那回憶的地方 有更重要的事存在

  • 僕がずっとずっと言いたかった言葉は

    我說過的每一句話一直一直都是

  • ”本当にありがとう”

    ”真心的感謝”

  • 何千回 僕は君のいない夜を越えて

    多少次 我越過那沒有你的夜晚

  • 一人の朝を迎えて最後の夢描いてた

    走向那一個人的早晨 描繪著我們最後的那個夢想

  • 僕の言えなかった想いを伝えたい

    想告訴你 我那從未說出口思念

  • あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから

    啊 想要再一次見你一面