

君のいない夜を越えて
MY FIRST STORY

站長
君のいない夜を越えて - MY FIRST STORY
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4793940
譯者:dreqoint
君 のいない夜 を越 えて
MY FIRST STORY
-
いつだって壊れかけた二人を繋ぐ
那首牽繫著總有一天終將崩壞的我們
-
時が来る日まで最後の歌奏でてた
在來臨之日前 奏響起地最後的歌
-
僕の知らなかった世界を見つけたい
想在那未知的世界尋找你的身影
-
あぁ もう一回だけ受け取ってくれるなら
啊 要是你能夠再一次接受我的話
-
初めから手に入れていた 幸せに気付けなくて
從一開始便握在手裡卻從未注意到的幸福
-
無闇な一つの嘘が二つの愛を
一個天真的謊言
-
滅茶苦茶に踏みにじっていた
將兩份愛地徹底抹滅
-
僕の世界から君を無くしたら意味がないから
從此之後我的世界沒有你的話 也變得一點意義也沒有
-
君の世界まで僕が向うから待っててくれるかな?
在我到達你的世界前 你願意再等等我嗎?
-
二人の絆が元に戻ると信じて
我相信著能夠回到彼此最初的羈絆
-
何千回 僕は君のいない夜を越えて一人の朝向えて
多少次 我越過那沒有你的夜晚 走向那一個人的早晨
-
最後の夢描いてた
描繪著我們最後的那個夢想
-
僕の言えなかった想いを伝えたい
想告訴你 我那從未說出口思念
-
あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから
啊 想要再一次見你一面
-
新しい日々の中で乾いた風に吹かれて
在嶄新的日子當中 乾燥的風吹拂著過去的我們
-
果てしなく遠い街でも同じ花は
在這沒有盡頭的街道 與那時相同的花
-
バラバラに咲き誇っていた
仍凌亂地綻放著
-
移り変わって行く先の事など知りたくないから
正因為 不想認為過去描繪的未來已經物換星移
-
全て落としてた過去の事だと乗り越えてこれたの
所以 放下一切 跨越過去的阻礙
-
今更僕の初めての物語には
現在 屬於我最初的故事是…
-
関係ない何度夢が敗れたとしても
就算不論多少次 夢想破滅
-
声が枯れたとしても僕らの旅は続くから
就算聲音已經枯萎 我們的旅程仍持續著
-
君と消えなかった願いを叶えたい
想要實現那個與你從未消失的夢想
-
あぁ もう一回でも手を取ってほしいから
啊 就算在一次我也想要牽起你的手
-
いつも一人ぼっちの時を消せた
不論何時都是孤身一人的想法漸漸消失
-
思い出の場所に大事な物があるから
正因為在那回憶的地方 有更重要的事存在
-
僕がずっとずっと言いたかった言葉は
我說過的每一句話一直一直都是
-
”本当にありがとう”
”真心的感謝”
-
何千回 僕は君のいない夜を越えて
多少次 我越過那沒有你的夜晚
-
一人の朝を迎えて最後の夢描いてた
走向那一個人的早晨 描繪著我們最後的那個夢想
-
僕の言えなかった想いを伝えたい
想告訴你 我那從未說出口思念
-
あぁ もう一回だけ向き合ってほしいから
啊 想要再一次見你一面