

怪物さん feat.あいみょん
平井堅

站長
怪物さん feat.あいみょん - 平井堅
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4742772
譯者:qazwdx
譯者網站有詳細的說明,有興趣的可以去看看
怪物 さん feat.あいみょん
平井 堅
-
私をそこらの女と同じ様に扱ってよ
把我也跟那邊那群女性同樣以女人來對待吧
-
あなたにふさわしいかなんて そんなには賢くなれないわ
適不適合和你? 這樣的疑問就放一邊吧 那種事我思考不了
-
私が思うカワイイじゃね きっとあなた飽きてしまう
我並不是我想的那種"可愛" 你一定會感到厭倦
-
小石蹴るみたいに嘘ついて とりあえず安心させていて
就像踢石頭那樣的謊言也好 總之讓我安心吧
-
知らないって 知らないって 笑っていたい
不知道 不知道 只是想開懷笑
-
わからないって わからないって とぼけていたい
不明瞭 不明瞭 只是想裝傻裝不知道
-
でも本当は
但是實際卻是
-
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
不見吧 不見吧 喜歡著你的自己
-
いっそ いっそ いなくなれ
就這樣 就這樣 不見吧
-
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
消失吧 消失吧 如果不是你絕對(不要的這種想法)
-
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
討厭 厭惡 噁心 憎惡 令人作嘔自己
-
ほら 大丈夫?って容易く聞く ぺらっぺらな優しさだけど
你看 就像"沒事吧?" 這樣容易說出的 滔滔不絕的溫柔
-
とにかく声が聞きたくなる ダメな私
總之就是想聽到(你的)聲音 無法自拔的自己
-
あぁ 説明なんて出来ないから わかってなんて言わないから
啊啊 無法用言語說明 不會要你說你了解
-
とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ
總之今天也是瘋狂的想見你 這樣的自己 (快點)消失吧
-
私にピンクのフィルターをうまくかけて見ていてよ
看著我的時候對我巧妙的用粉紅愛戀的遮色片吧
-
喉を鳴らし飲み込んだ水が あたしの真ん中に繋がるの
聲響喉嚨的喝下的水 在我的心中聯繫著(你)
-
私からは何も聞かない 穴の空いた顔見たくない
我不會問任何問題 不想看著(那)空洞的臉龐
-
あなたが気持ちよくなるのなら よくある嘘も呑み込んでやる
如果你會因為這樣變得輕鬆的話 隨處可見的謊言也忍住給你看
-
知らないって 知らないって 踊っていたい
不要知道 不要知道 想就這樣舞跳
-
わからないって わからないって はしゃいでいたい
不要了解 不要了解 想就這樣開朗
-
でも本当は
但是實際卻是
-
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
不見吧 不見吧 喜歡著你的自己
-
いっそ いっそ いなくなれ
就這樣 就這樣 不見吧
-
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
消失吧 消失吧 如果不是你絕對(不要的這種想法)
-
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
討厭 厭惡 噁心 憎惡 令人作嘔自己
-
ほら あたしが歌った鼻歌を あなただけが気付いてくれる
你看 就譬如說我隨口哼的小歌 也只有你能知道是甚麼曲子
-
わずかな期待止められない ダメな私
這樣的小小的期待也無法放下 無法自拔的自己
-
あぁ どっか向いててもそばにいて あなたのままで優しくして
啊啊 就算心思在其他地方也請你待在我身邊 就這樣像平常一樣溫柔對我
-
とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ
總之今天也是瘋狂的想見你 這樣的自己 (快點)消失吧
-
でも本当は
但是實際卻是
-
いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私
不見吧 不見吧 喜歡著你的自己
-
いっそ いっそ いなくなれ
就這樣 就這樣 不見吧
-
消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対
消失吧 消失吧 如果不是你絕對(不要的這種想法)
-
嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私
討厭 厭惡 噁心 憎惡 令人作嘔自己
-
ほら 大丈夫?って容易く聞く ぺらっぺらな優しさだけど
你看 就像"沒事吧?" 這樣容易說出的 滔滔不絕的溫柔
-
とにかく声が聞きたくなる ダメな私
總之就是想聽到(你的)聲音 無法自拔的自己
-
あぁ 説明なんて出来ないから わかってなんて言わないから
啊啊 無法用言語說明 不會要你說你了解
-
とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ
總之今天也是瘋狂的想見你 這樣的自己 (快點)消失吧
-
私がそこらの女と何が違うか教えてよ
我跟那邊那群女人到底是甚麼地方不一樣跟我說啊
-
あなたがいない私なんて 本当は考えられないの
沒有你了的自己 實在是無法想像